Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Recuerdos da Vinte & Oito
Memories of the Twenty-Eight
                         
                        
                            
                                        Uma 
                                        vez 
                                        eu 
                                        tive 
                                        notícia 
                            
                                            I 
                                        once 
                                        heard 
                                            a 
                                        tale 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        tinha 
                                        um 
                                        baile 
                                        muito 
                                        afamado 
                            
                                        Of 
                                            a 
                                        dance, 
                                        far-famed 
                                        and 
                                        grand, 
                            
                         
                        
                            
                                        Um 
                                        baile 
                                        organizado 
                            
                                            A 
                                        gathering 
                                        meticulously 
                                        planned 
                            
                         
                        
                            
                                        Pelo 
                                        Seu 
                                        Abano 
                                        Müler, 
                                        Seu 
                                        Bume, 
                                        né? 
                            
                                        By 
                                        Mister 
                                        Abano 
                                        Müller, 
                                        Mister 
                                        Bume, 
                                        you 
                                        know? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Baile 
                                        véio 
                                        ajeitado, 
                                        um 
                                        baile 
                                        véio 
                                            à 
                                        moda 
                                        antiga 
                            
                                        An 
                                        old-fashioned 
                                        bash, 
                                            a 
                                        dance 
                                        of 
                                            a 
                                        bygone 
                                        age, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        que 
                                        ia 
                                        ter 
                                        uma 
                                        gaita 
                                            e 
                                        um 
                                        pandeiro 
                            
                                        With 
                                        an 
                                        accordion 
                                        and 
                                            a 
                                        tambourine, 
                            
                         
                        
                            
                                        Uma 
                                        gaita 
                                        roncando 
                                            e 
                                        um 
                                        pandeiro 
                                        panderiando 
                            
                                        The 
                                        accordion 
                                        bellowing, 
                                        the 
                                        tambourine 
                                        jingling, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        ou 
                                        menos 
                                        desse 
                                        jeito 
                            
                                        Something 
                                        like 
                                        this, 
                                        darling, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Tinha 
                                        até 
                                            a 
                                        palma 
                                        da 
                                        mão 
                                        do 
                                        pessoal 
                                        de 
                                        Curitibanos 
                            
                                        Even 
                                        the 
                                        folks 
                                        from 
                                        Curitibanos 
                                        were 
                                        clapping, 
                            
                         
                        
                            
                                        Eh, 
                                            é 
                                        aí 
                                        que 
                                        eu 
                                        me 
                                        refiro! 
                            
                                        Ah, 
                                        that's 
                                        what 
                                        I'm 
                                        talking 
                                        about! 
                            
                         
                        
                            
                                        Venha 
                                        assim 
                            
                                        Come 
                                        on 
                                        in 
                                        like 
                                        this, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Bueno, 
                                            e 
                                        aí 
                                        fui 
                                        me 
                                        encaminhando 
                                        pro 
                                        baile 
                            
                                        Well, 
                                            I 
                                        set 
                                        off 
                                        for 
                                        the 
                                        dance, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        eu 
                                        vinha 
                                        numa 
                                        fase 
                                        brava 
                            
                                        But 
                                        times 
                                        were 
                                        tough, 
                                        you 
                                        see, 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        ainda 
                                        não 
                                        era 
                                        contratado 
                                        da 
                                        Ousa 
                                        Discos 
                            
                                            I 
                                        wasn't 
                                        signed 
                                        to 
                                        Ousa 
                                        Records 
                                        yet, 
                            
                         
                        
                            
                                        ′Tava 
                                        judiado 
                                        dos 
                                        pino, 
                                        uma 
                                        barbaridade, 
                                        Alex! 
                            
                                            I 
                                        was 
                                        down 
                                        on 
                                        my 
                                        luck, 
                                        Alex, 
                                        it 
                                        was 
                                        brutal! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Mas 
                                        óia', 
                                        sofrendo 
                                        umas 
                                        quantas 
                                        vezes 
                            
                                        But 
                                        look, 
                                        I'd 
                                        been 
                                        through 
                                        the 
                                        wringer 
                                            a 
                                        few 
                                        times, 
                            
                         
                        
                            
                                        E, 
                                        mas 
                                        queria 
                                        ir 
                                        no 
                                        baile 
                            
                                        And 
                                            I 
                                        wanted 
                                        to 
                                        go 
                                        to 
                                        that 
                                        dance, 
                            
                         
                        
                            
                                        ′Tava 
                                        com 
                                        vontade 
                                        de 
                                        tomar 
                                        umas 
                                        cangibrina 
                            
                                            I 
                                        felt 
                                        like 
                                        knocking 
                                        back 
                                        some 
                                        'cangibrina', 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        bailar 
                                            à 
                                        noite 
                                        toda 
                            
                                        And 
                                        dancing 
                                        the 
                                        whole 
                                        night 
                                        long, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Mas, 
                                        com 
                                        os 
                                        pila 
                                        contado, 
                                        eu 
                                        digo 
                            
                                        But 
                                        with 
                                        my 
                                        money 
                                        running 
                                        low, 
                                            I 
                                        told 
                                        myself, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Se 
                                        eu 
                                        pago 
                                            a 
                                        entrada 
                            
                                        If 
                                            I 
                                        pay 
                                        the 
                                        entrance 
                                        fee, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tomo 
                                        pouca 
                                        cangibrina 
                                            e 
                                        tal, 
                                        vou 
                            
                                            I 
                                        can 
                                        have 
                                            a 
                                        few 
                                        'cangibrina' 
                                        and 
                                        that's 
                                        it, 
                                        I'll 
                                        just, 
                            
                         
                        
                            
                                        Vou 
                                        passar 
                                        conversa 
                                        no 
                                        porteiro 
                                        véio, 
                                        né? 
                            
                                        Chat 
                                        up 
                                        the 
                                        old 
                                        doorman, 
                                        you 
                                        know? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Mas 
                                            o 
                                        porteiro 
                                            é 
                                        um 
                                        porteiro 
                                        véio 
                                        de 
                                        Campanha 
                            
                                        But 
                                        the 
                                        doorman 
                                        was 
                                        an 
                                        old 
                                        fella 
                                        from 
                                        Campanha, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tinha 
                                        uns 
                                        dois 
                                        metros 
                                            e 
                                        meio 
                                        de 
                                        altura 
                            
                                        About 
                                        eight 
                                        feet 
                                        tall, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        ou 
                                        menos, 
                                        né 
                                        Bico? 
                            
                                        More 
                                        or 
                                        less, 
                                        right 
                                        Bico? 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        era 
                                        pouca 
                                        coisa 
                            
                                        He 
                                        was 
                                        no 
                                        joke, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Aí, 
                                            o 
                                        homem 
                                        véio 
                            
                                        That 
                                        old 
                                        man, 
                            
                         
                        
                            
                                        Uma 
                                        prateada 
                                        atravessada 
                                        na 
                                        cintura 
                            
                                        With 
                                            a 
                                        silver 
                                        pistol 
                                        strapped 
                                        to 
                                        his 
                                        waist, 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        tinha, 
                                        não 
                                        tinha 
                                        conversa 
                                        que 
                            
                                        There 
                                        was 
                                        no, 
                                        no 
                                        amount 
                                        of 
                                        talking 
                                        that 
                            
                         
                        
                            
                                        Passasse 
                                        naquela 
                                        porta 
                                        ali 
                            
                                        Would 
                                        get 
                                        me 
                                        past 
                                        that 
                                        door, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Eu 
                                        digo: 
                                        Bueno, 
                                        pra 
                                        mim 
                                        entrar 
                                        nesse 
                                        baile 
                                        afamado 
                            
                                            I 
                                        told 
                                        myself: 
                                        Well, 
                                        for 
                                        me 
                                        to 
                                        get 
                                        into 
                                        this 
                                        famed 
                                        dance, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pra 
                                        mim 
                                        entrar 
                                        mesmo 
                            
                                        To 
                                        really 
                                        get 
                                        in, 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        tem 
                                        outro 
                                        jeito 
                            
                                        There's 
                                        no 
                                        other 
                                        way, 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        vou 
                                        ter 
                                        que 
                                        botar 
                                            a 
                                        mão 
                                        nos 
                                        cobre 
                            
                                        I'm 
                                        going 
                                        to 
                                        have 
                                        to 
                                        reach 
                                        for 
                                        my 
                                        cash, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        E, 
                                        de 
                                        vez 
                                        em 
                                        quando, 
                                        quando 
                                        boto 
                                            a 
                                        mão 
                                        nos 
                                        cobre 
                            
                                        And 
                                        you 
                                        know, 
                                        when 
                                            I 
                                        reach 
                                        for 
                                        my 
                                        cash, 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        existe 
                                        china 
                                        pobre, 
                                        nem 
                                        garçom 
                                        de 
                                        cara 
                                        feia 
                            
                                        There 
                                        are 
                                        no 
                                        broke 
                                        women, 
                                        no 
                                        waiters 
                                        with 
                                        grumpy 
                                        faces, 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        sou 
                                        de 
                                        longe 
                                        donde 
                                        chove, 
                                        baba 
                                        água 
                                            e 
                                        não 
                                        goteia 
                            
                                        I'm 
                                        from 
                                            a 
                                        faraway 
                                        land 
                                        where 
                                        it 
                                        pours, 
                                        the 
                                        water 
                                        falls 
                                        but 
                                        doesn't 
                                        drip, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        eu 
                                        não 
                                        tenho 
                                        medo 
                                        de 
                                        potro, 
                                        nem 
                                        macho 
                                        que 
                                        compadreia 
                            
                                        And 
                                        I'm 
                                        not 
                                        afraid 
                                        of 
                                            a 
                                        colt, 
                                        or 
                                            a 
                                        tough 
                                        guy 
                                        who 
                                        brags, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        De 
                                        vez 
                                        em 
                                        quando, 
                                        quando 
                                        boto 
                                            a 
                                        mão 
                                        nos 
                                        cobre 
                            
                                        When 
                                            I 
                                        reach 
                                        for 
                                        my 
                                        cash, 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        existe 
                                        china 
                                        pobre, 
                                        nem 
                                        garçom 
                                        de 
                                        cara 
                                        feia 
                            
                                        There 
                                        are 
                                        no 
                                        broke 
                                        women, 
                                        no 
                                        waiters 
                                        with 
                                        grumpy 
                                        faces, 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        sou 
                                        de 
                                        longe, 
                                        donde 
                                        chove 
                                            e 
                                        não 
                                        goteia 
                            
                                        I'm 
                                        from 
                                            a 
                                        faraway 
                                        land 
                                        where 
                                        it 
                                        pours 
                                        and 
                                        doesn't 
                                        drip, 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        tenho 
                                        medo 
                                        de 
                                        potro, 
                                        nem 
                                        macho 
                                        que 
                                        compadreia 
                            
                                        I'm 
                                        not 
                                        afraid 
                                        of 
                                            a 
                                        colt, 
                                        or 
                                            a 
                                        tough 
                                        guy 
                                        who 
                                        brags, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        (Boleio 
                                            a 
                                        perna) 
                                            e 
                                        vou 
                                        direto 
                                        pro 
                                        retoço 
                            
                                        (I 
                                        swing 
                                        my 
                                        leg) 
                                        and 
                                        head 
                                        straight 
                                        for 
                                        the 
                                        revelry, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quanto 
                                        mais 
                                        quente 
                                            o 
                                        alvoroço, 
                                        muito 
                                        mais 
                                        me 
                                        sinto 
                                        afoito 
                            
                                        The 
                                        hotter 
                                        the 
                                        party, 
                                        the 
                                        bolder 
                                            I 
                                        feel, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                            o 
                                        chinaredo, 
                                        que 
                                        de 
                                        muito 
                                        me 
                                        conhece 
                            
                                        And 
                                        the 
                                        folks, 
                                        who 
                                        know 
                                        me 
                                        well, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sabe 
                                        que, 
                                        pedindo 
                                        desce, 
                                        meu 
                                        facão 
                                        na 
                                        28 
                            
                                        Know 
                                        that 
                                        if 
                                        they 
                                        ask 
                                        nicely, 
                                        my 
                                        blade's 
                                        on 
                                        the 
                                        28, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Remancheio 
                                        num 
                                        boteco 
                                        ali 
                                        nos 
                                        trilhos 
                            
                                            I 
                                        stop 
                                        by 
                                            a 
                                        tavern 
                                        by 
                                        the 
                                        tracks, 
                            
                         
                        
                            
                                        Enquanto 
                                        no 
                                        bebedouro 
                                        mato 
                                            a 
                                        sede 
                                        do 
                                        tordilho 
                            
                                        While 
                                        at 
                                        the 
                                        water 
                                        fountain, 
                                            I 
                                        quench 
                                        my 
                                        thirst, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ouço 
                                        mugindo 
                                            o 
                                        barulho 
                                        da 
                                        cordeona 
                            
                                            I 
                                        hear 
                                        the 
                                        accordion's 
                                        roar, 
                            
                         
                        
                            
                                        Da 
                                        velha 
                                        porca 
                                        rabona, 
                                        retoçando 
                                        no 
                                        salão 
                            
                                        Of 
                                        the 
                                        old 
                                        worn-out 
                                        accordion, 
                                        echoing 
                                        through 
                                        the 
                                        hall, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Quem 
                                        nunca 
                                        falta 
                                            é 
                                        um 
                                        índio 
                                        curto 
                                            e 
                                        grosso 
                            
                                        One 
                                        guy 
                                        who's 
                                        always 
                                        there 
                                        is 
                                            a 
                                        short, 
                                        stout 
                                        Indian, 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        apelido 
                                        Pescoço, 
                                        da 
                                        rabona 
                                            o 
                                        querendão 
                            
                                        Nicknamed 
                                        "Neck," 
                                        the 
                                        accordion's 
                                        admirer, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Entro 
                                        na 
                                        sala 
                                        no 
                                        meio 
                                        da 
                                        confusão 
                            
                                            I 
                                        enter 
                                        the 
                                        hall 
                                        amidst 
                                        the 
                                        commotion, 
                            
                         
                        
                            
                                        Fico 
                                        meio 
                                        atarantado 
                                        que 
                                        nem 
                                        cusco 
                                        em 
                                        procissão 
                            
                                        Feeling 
                                            a 
                                        bit 
                                        dazed, 
                                        like 
                                            a 
                                        dog 
                                        in 
                                            a 
                                        parade, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quase 
                                        sempre 
                                        chego 
                                        assim 
                                        meio 
                                        com 
                                        sede 
                            
                                            I 
                                        almost 
                                        always 
                                        arrive 
                                            a 
                                        little 
                                        thirsty, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quebro 
                                            o 
                                        meu 
                                        chapéu 
                                        na 
                                        testa 
                                        de 
                                        beijar 
                                        santo 
                                        em 
                                        parede 
                            
                                            I 
                                        smash 
                                        my 
                                        hat 
                                        against 
                                        the 
                                        wall 
                                        like 
                                        someone 
                                        kissing 
                                            a 
                                        saint, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            E 
                                        num 
                                        relance 
                                        se 
                                        eu 
                                        não 
                                        vejo 
                                        alguém 
                                        de 
                                        farda 
                                        eu 
                                        grito 
                            
                                        And 
                                        in 
                                            a 
                                        flash, 
                                        if 
                                            I 
                                        don't 
                                        see 
                                        someone 
                                        in 
                                        uniform, 
                                            I 
                                        shout, 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        serve 
                                        um 
                                        liso 
                                        daquela 
                                        que 
                                        mata 
                                            o 
                                        guarda, 
                                        eu 
                                        quero 
                                        ouvir! 
                            
                                        Get 
                                        me 
                                            a 
                                        shot 
                                        of 
                                        that 
                                        'kill-the-cop' 
                                        stuff, 
                                            I 
                                        wanna 
                                        hear 
                                        it! 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        num 
                                        relance 
                                        se 
                                        eu 
                                        não 
                                        vejo 
                                        alguém 
                                        de 
                                        farda 
                                        eu 
                                        grito 
                            
                                        And 
                                        in 
                                            a 
                                        flash, 
                                        if 
                                            I 
                                        don't 
                                        see 
                                        someone 
                                        in 
                                        uniform, 
                                            I 
                                        shout, 
                            
                         
                        
                            
                                        (Me 
                                        serve 
                                        um 
                                        gole 
                                        daquela 
                                        que 
                                        mata 
                                            o 
                                        guarda) 
                            
                                        (Get 
                                        me 
                                            a 
                                        sip 
                                        of 
                                        that 
                                        'kill-the-cop' 
                                        stuff) 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Aí 
                                        que 
                                        eu 
                                        me 
                                        refiro! 
                            
                                        That's 
                                        what 
                                        I'm 
                                        talking 
                                        about! 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        Guardo 
                                            o 
                                        trabuco 
                                        empanturrado 
                                        de 
                                        bala 
                            
                                            I 
                                        keep 
                                        my 
                                        gun 
                                        loaded 
                                        with 
                                        bullets, 
                            
                         
                        
                            
                                        Meu 
                                        facão, 
                                        chapéu 
                                            e 
                                        pala 
                                            e 
                                        com 
                                        licença, 
                                        vou 
                                        dançar 
                            
                                        My 
                                        knife, 
                                        hat, 
                                        and 
                                        coat, 
                                        and 
                                        with 
                                        your 
                                        permission, 
                                        I'll 
                                        dance, 
                            
                         
                        
                            
                                        Nestes 
                                        fandangos, 
                                        levo 
                                            a 
                                        guaiaca 
                                        recheada 
                            
                                        At 
                                        these 
                                        fandangos, 
                                            I 
                                        keep 
                                        my 
                                        pouch 
                                        full, 
                            
                         
                        
                            
                                        Danço 
                                        com 
                                            a 
                                        mais 
                                        ajeitada, 
                                        que 
                                        me 
                                        importa 
                                        de 
                                        pagar? 
                            
                                            I 
                                        dance 
                                        with 
                                        the 
                                        prettiest 
                                        one, 
                                        who 
                                        cares 
                                        about 
                                        the 
                                        cost? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            O 
                                        meu 
                                        cavalo, 
                                        deixo 
                                        atado 
                                        no 
                                        palanque 
                            
                                        My 
                                        horse, 
                                            I 
                                        leave 
                                        tied 
                                        to 
                                        the 
                                        hitching 
                                        post, 
                            
                         
                        
                            
                                        Só 
                                        não 
                                        quero 
                                        que 
                                        ele 
                                        manque 
                                        quando 
                                        terminar 
                                            a 
                                        farra 
                            
                                            I 
                                        just 
                                        don't 
                                        want 
                                        him 
                                        to 
                                        be 
                                        missing 
                                        when 
                                        the 
                                        party's 
                                        over, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                            a 
                                        milicada 
                                        sempre 
                                        vem 
                                        fora 
                                        de 
                                        hora 
                            
                                        And 
                                        the 
                                        cops 
                                        always 
                                        show 
                                        up 
                                        at 
                                        the 
                                        wrong 
                                        time, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        eu 
                                        saio 
                                        porta 
                                        afora, 
                                        só 
                                        quero 
                                        ver 
                                        quem 
                                        me 
                                        agarra 
                            
                                        But 
                                            I 
                                        walk 
                                        out 
                                        the 
                                        door, 
                                        let's 
                                        see 
                                        who 
                                        tries 
                                        to 
                                        stop 
                                        me, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Desde 
                                        piazito, 
                                            a 
                                        polícia 
                                        não 
                                        espero 
                            
                                        Since 
                                            I 
                                        was 
                                            a 
                                        kid, 
                                            I 
                                        don't 
                                        wait 
                                        for 
                                        the 
                                        police, 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        estoura 
                                            a 
                                        reboldosa, 
                                        me 
                                        tapo 
                                        de 
                                        quero-quero 
                            
                                        If 
                                        the 
                                        party 
                                        gets 
                                        busted, 
                                            I 
                                        disappear 
                                        like 
                                        quero-quero, 
                            
                         
                        
                            
                                        Desde 
                                        piazito, 
                                            a 
                                        polícia 
                                        não 
                                        espero 
                            
                                        Since 
                                            I 
                                        was 
                                            a 
                                        kid, 
                                            I 
                                        don't 
                                        wait 
                                        for 
                                        the 
                                        police, 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        estoura 
                                            a 
                                        reboldosa, 
                                        me 
                                        tapo 
                                        de 
                                        quero-quero 
                            
                                        If 
                                        the 
                                        party 
                                        gets 
                                        busted, 
                                            I 
                                        disappear 
                                        like 
                                        quero-quero, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Entro 
                                        na 
                                        sala 
                                        no 
                                        meio 
                                        da 
                                        confusão 
                            
                                            I 
                                        enter 
                                        the 
                                        hall 
                                        amidst 
                                        the 
                                        commotion, 
                            
                         
                        
                            
                                        Fico 
                                        meio 
                                        atarantado 
                                        que 
                                        nem 
                                        cusco 
                                        em 
                                        procissão 
                            
                                        Feeling 
                                            a 
                                        bit 
                                        dazed, 
                                        like 
                                            a 
                                        dog 
                                        in 
                                            a 
                                        parade, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quase 
                                        sempre 
                                        chego 
                                        assim 
                                        meio 
                                        com 
                                        sede 
                            
                                            I 
                                        almost 
                                        always 
                                        arrive 
                                            a 
                                        little 
                                        thirsty, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quebro 
                                            o 
                                        meu 
                                        chapéu 
                                        na 
                                        testa 
                                        de 
                                        beijar 
                                        santo 
                                        em 
                                        parede 
                            
                                            I 
                                        smash 
                                        my 
                                        hat 
                                        against 
                                        the 
                                        wall 
                                        like 
                                        someone 
                                        kissing 
                                            a 
                                        saint, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            E 
                                        num 
                                        relance 
                                        se 
                                        eu 
                                        não 
                                        vejo 
                                        alguém 
                                        de 
                                        farda 
                                        eu 
                                        grito 
                            
                                        And 
                                        in 
                                            a 
                                        flash, 
                                        if 
                                            I 
                                        don't 
                                        see 
                                        someone 
                                        in 
                                        uniform, 
                                            I 
                                        shout, 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        serve 
                                        um 
                                        liso 
                                        daquela 
                                        que 
                                        mata 
                                            o 
                                        guarda 
                            
                                        Get 
                                        me 
                                            a 
                                        shot 
                                        of 
                                        that 
                                        'kill-the-cop' 
                                        stuff, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        num 
                                        relance 
                                        se 
                                        eu 
                                        não 
                                        vejo 
                                        alguém 
                                        de 
                                        farda 
                                        eu 
                                        grito 
                            
                                        And 
                                        in 
                                            a 
                                        flash, 
                                        if 
                                            I 
                                        don't 
                                        see 
                                        someone 
                                        in 
                                        uniform, 
                                            I 
                                        shout, 
                            
                         
                        
                            
                                        (Me 
                                        serve 
                                        um 
                                        gole 
                                        daquela 
                                        que 
                                        mata 
                                            o 
                                        guarda) 
                            
                                        (Get 
                                        me 
                                            a 
                                        sip 
                                        of 
                                        that 
                                        'kill-the-cop' 
                                        stuff) 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            E 
                                        num 
                                        relance 
                                        se 
                                        eu 
                                        não 
                                        vejo 
                                        alguém 
                                        de 
                                        farda 
                                        eu 
                                        grito 
                            
                                        And 
                                        in 
                                            a 
                                        flash, 
                                        if 
                                            I 
                                        don't 
                                        see 
                                        someone 
                                        in 
                                        uniform, 
                                            I 
                                        shout, 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        serve 
                                        um 
                                        liso 
                                        daquela 
                                        que 
                                        mata 
                                            o 
                                        guarda 
                            
                                        Get 
                                        me 
                                            a 
                                        shot 
                                        of 
                                        that 
                                        'kill-the-cop' 
                                        stuff, 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Francisco Alves, Kenelmo Alves
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.