Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sos dialogue
Notruf Dialog
SOS
dialogue
Notruf
Dialog
Tu
me
veux
dans
tes
draps
et
tout
contre
toi
Du
willst
mich
in
deinen
Laken
und
ganz
nah
bei
dir
On
se
désire
vite,
ah-ah
Wir
begehren
uns
schnell,
ah-ah
Où
sont
passés
tous
ceux
qui
ont
fermé
les
yeux?
Wo
sind
all
jene
geblieben,
die
ihre
Augen
geschlossen
haben?
Alors
insiste,
prends-le
avec
toi
Also
bestehe
darauf,
nimm
es
mit
Quand
il
est
trop
tard
Wenn
es
zu
spät
ist
On
se
vide
et
on
s'en
va
Leeren
wir
uns
aus
und
gehen
davon
On
est
si
seul
Wir
sind
so
allein
On
a
si
froid
Uns
ist
so
kalt
Et
l'on
se
bat
Und
wir
kämpfen
Je
te
veux
dans
mes
draps
et
tout
contre
moi
Ich
will
dich
in
meinen
Laken
und
ganz
nah
bei
mir
On
se
désire
vite,
ah-ah
Wir
begehren
uns
schnell,
ah-ah
Où
sont
passés
tous
ceux
qui
ont
fermé
les
yeux?
Wo
sind
all
jene
geblieben,
die
ihre
Augen
geschlossen
haben?
Alors
exige-le,
prends-le
avec
toi,
oh-oh
Also
verlange
es,
nimm
es
mit,
oh-oh
Quand
il
est
trop
tard
Wenn
es
zu
spät
ist
On
se
vide
et
on
s'en
va
Leeren
wir
uns
aus
und
gehen
davon
On
est
si
seul
Wir
sind
so
allein
On
a
si
froid
Uns
ist
so
kalt
Et
l'on
se
bat
Und
wir
kämpfen
(Viens
dans
mes
bras)
(Komm
in
meine
Arme)
On
se
vide
et
on
s'en
va
(tout
contre
moi)
Wir
leeren
uns
aus
und
gehen
davon
(ganz
nah
bei
mir)
(Viens
dans
mes
bras)
(Komm
in
meine
Arme)
On
a
si
froid
Uns
ist
so
kalt
On
est
si
seul
Wir
sind
so
allein
Et
on
se
bat
Und
wir
kämpfen
Aimer
avec
son
cœur
Mit
dem
Herzen
lieben
Aimer
sans
avoir
peur
Lieben
ohne
Angst
Porter
un
jour
au
moins
un
enfant
de
toi
Wenigstens
einmal
ein
Kind
von
dir
tragen
Ne
commets
pas
d'erreur
Mach
keinen
Fehler
Pense
à
nous
dans
ton
cœur
Denk
in
deinem
Herzen
an
uns
Je
te
l'exige,
prends
le
avec
toi,
oh-oh-oh
Ich
verlange
es
von
dir,
nimm
es
mit,
oh-oh-oh
Quand
il
est
trop
tard
Wenn
es
zu
spät
ist
On
se
vide
et
on
s'en
va
Leeren
wir
uns
aus
und
gehen
davon
On
est
si
seul
Wir
sind
so
allein
On
a
si
froid
Uns
ist
so
kalt
Et
l'on
se
bat
Und
wir
kämpfen
(Viens
dans
mes
bras)
(Komm
in
meine
Arme)
(Tout
contre
moi)
(Ganz
nah
bei
mir)
(Viens
dans
mes
bras)
(Komm
in
meine
Arme)
Où
sont
passés
tous
ceux
qui
ont
fermé
les
yeux?
Wo
sind
all
jene
geblieben,
die
ihre
Augen
geschlossen
haben?
Si
tu
veux
vivre,
prends-le
avec
toi
(viens
dans
mes
bras)
Wenn
du
leben
willst,
nimm
es
mit
(komm
in
meine
Arme)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jocelynne Labylle, Frederic Wurtz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.