Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honky Tonk Women - 3/28/70 / With Intro Set 1 / Live At The Fillmore East
Honky Tonk Women - 28.03.70 / Mit Intro Set 1 / Live im Fillmore East
One,
one,
one
Eins,
eins,
eins
Mad
Dogs
and
the
Englishmen,
and
Mr.
Joe
Cocker
Mad
Dogs
and
the
Englishmen,
und
Mr.
Joe
Cocker
The
Mad
Dogs
and
The
Englishman
and
Joe
Cocker!
Die
Mad
Dogs
and
The
Englishman
und
Joe
Cocker!
I
met
a
country
raver
down
in
Houston
Ich
traf
eine
Country-Raverin
unten
in
Houston
She
went
and
told
me
about
something
that
I
lack
Sie
erzählte
mir
von
etwas,
das
mir
fehlt
I
said,
"Baby,
it's
time
that
you
went
and
put
your
fuse
on"
Ich
sagte:
"Baby,
es
ist
Zeit,
dass
du
deine
Sicherung
einschaltest"
She
couldn't
smile,
told
me
where
to
sell
my
crack
Sie
konnte
nicht
lächeln,
sagte
mir,
wo
ich
mein
Crack
verkaufen
soll
It's
the
ho-ho-honky
tonk
women
Es
sind
die
ho-ho-honky
Tonk
Women
That
gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Die
mir,
mir,
mir
den
Honky
Tonk
Blues
geben
Ho-ho-honky
tonk
women
(yeah,
yeah)
Ho-ho-honky
Tonk
Women
(yeah,
yeah)
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
den
Honky
Tonk
Blues
Told
me
that
she'd
really
like
to
see
me
Sie
sagte
mir,
dass
sie
mich
wirklich
gerne
sehen
würde
Standing
in
the
corner,
standing
all
by
myself
In
der
Ecke
stehend,
ganz
allein
I
said,
"Baby,
I
got
no
time
for
your
reasons
Ich
sagte:
"Baby,
ich
habe
keine
Zeit
für
deine
Gründe
All
I
wanna
do
is
turn
around
and
be
myself"
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
mich
umdrehen
und
ich
selbst
sein"
Ho-ho-honky
tonk
women
Ho-ho-honky
Tonk
Women
Gimme
gimme
gimme
the
honky
tonk
blues
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
den
Honky
Tonk
Blues
Ho-ho-honky
tonk
women
(yeah,
yeah)
Ho-ho-honky
Tonk
Women
(yeah,
yeah)
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
(ride
on)
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
den
Honky
Tonk
Blues
(fahr
weiter)
Said
she'd
never
leave
me
standing
all
by
myself
now
Sagte,
sie
würde
mich
niemals
ganz
allein
stehen
lassen
Already
there,
there
to
calm
my
hand
Schon
da,
um
meine
Hand
zu
beruhigen
I'm
in
love,
baby,
with
somebody
else
then
Ich
bin
verliebt,
Baby,
in
jemand
anderen
Always
gonna
sail,
send
away
on
the
wind
Werde
immer
segeln,
fortgeschickt
mit
dem
Wind
Ho-ho-honky
tonk
women
Ho-ho-honky
Tonk
Women
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
den
Honky
Tonk
Blues
Ho-ho-honky
tonk
women
(yeah,
yeah)
Ho-ho-honky
Tonk
Women
(yeah,
yeah)
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
den
Honky
Tonk
Blues
Ho-ho-honky
tonk
women
(yeah,
yeah)
Ho-ho-honky
Tonk
Women
(yeah,
yeah)
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
den
Honky
Tonk
Blues
Thanking
you
Ich
danke
dir
Yes,
lovely
my
love
Ja,
meine
Liebe,
Liebling
Ah,
this
is
ah
uhm,
uhm
Ah,
das
ist
ähm,
ähm
It's
Easter
uhm
Es
ist
Ostern
ähm
I
was
living
by
the
days
Ich
lebte
nach
den
Tagen
Now
I
just
gonna
say
don't
get
hung
up
by
the
Easter
Jetzt
sage
ich
nur,
lass
dich
nicht
von
Ostern
aufhängen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mick Jagger, Keith Richards
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.