Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something to Say (Live At Woodstock 1969)
О чём хочется сказать (выступление на Вудстоке 1969)
And
so,
what
can
I
say,
I
thank
you,
dear
Ну
вот,
что
сказать,
спасибо,
дорогая
To
share
the
few
things
you
have
За
то,
что
поделилась
тем
немногим,
что
имеешь
And
oh,
I'd
like
to
say,
I'm
glad
you're
here
И,
о,
я
хочу
сказать,
я
рада,
что
ты
здесь
And
hope
your
leaving
is
not
sad
И
надеюсь,
расставание
не
будет
печальным
Soon
I'll
have
to
go
an'
get
back
on
the
road
Скоро
мне
придётся
ехать,
вернуться
в
дорогу
Then
I'll
have
no
reason
left
at
all
Тогда
я
потеряю
всякий
смысл
In
times
it's
hard
to
say
the
things
I
feel
Иногда,
так
трудно
сказать
то,
что
чувствую
To
wonder
while
I've
known
so
long
Удивляться,
ведь
я
знаю
тебя
так
давно
Oh,
you
still
remain
so
sure
and
real
Но
ты
всё
ещё
такая
уверенная
и
настоящая
But
ev'rything
is
going
wrong
Но
всё
идёт
не
так
But
soon
I'll
have
to
go
an'
get
back
on
the
road
Но
скоро
мне
придётся
ехать,
вернуться
в
дорогу
Then
I'll
have
no
reason
left
at
all
Тогда
я
потеряю
всякий
смысл
Oh,
have
you
somethin'
to
say,
say
it
for
me,
please
Есть
ли
у
тебя
что-нибудь
сказать,
скажи
за
меня,
пожалуйста
Oh,
have
you
somethin'
to
say,
say
it
before
I
leave
Есть
ли
у
тебя
что-нибудь
сказать,
скажи,
прежде
чем
я
уйду
Oh,
have
you
somethin'
to
say,
say
it
from
your
heart
Есть
ли
у
тебя
что-нибудь
сказать,
скажи
от
души
Oh,
have
you
somethin'
to
say,
say
it
before
I
part
Есть
ли
у
тебя
что-нибудь
сказать,
скажи,
прежде
чем
я
уеду
And
so,
what
can
I
say,
I
thank
you,
dear
Ну
вот,
что
сказать,
спасибо,
дорогая
For
sharing
up
the
few
things
you
have
За
то,
что
поделилась
тем
немногим,
что
имеешь
And
oh,
I'd
like
to
say,
I'm
glad
you're
here
И,
о,
я
хочу
сказать,
я
рада,
что
ты
здесь
And
hope
your
leaving
is
not
sad
И
надеюсь,
расставание
не
будет
печальным
Soon
I'll
have
to
go
an'
get
back
on
the
road
Скоро
мне
придётся
ехать,
вернуться
в
дорогу
Then
I'll
have
no
reason
left
at
all
Тогда
я
потеряю
всякий
смысл
Oh,
have
you
somethin'
to
say,
say
it
for
me,
please
Есть
ли
у
тебя
что-нибудь
сказать,
скажи
за
меня,
пожалуйста
Oh,
have
you
somethin'
to
say,
say
it
before
I
leave
Есть
ли
у
тебя
что-нибудь
сказать,
скажи,
прежде
чем
я
уйду
Oh,
have
you
somethin'
to
say,
say
it
from
your
heart
Есть
ли
у
тебя
что-нибудь
сказать,
скажи
от
души
Oh,
have
you
somethin'
to
say,
say
it
before
I
part
...
Есть
ли
у
тебя
что-нибудь
сказать,
скажи,
прежде
чем
я
уеду
...
Oh
let
it
roll,
right
from
your
heart
now
О,
пусть
это
идёт,
прямиком
из
твоего
сердца
Oh
let
it
roll,
right
from
your
heart
now
О,
пусть
это
идёт,
прямиком
из
твоего
сердца
Have
you
got
somethin'
to
say
Есть
ли
у
тебя
что-нибудь
сказать
Have
you
got
somethin'
to
say
Есть
ли
у
тебя
что-нибудь
сказать
Have
you
got
somethin'
to
say
Есть
ли
у
тебя
что-нибудь
сказать
Let
it
roll,
yeah
...
Пусть
это
идёт,
да
...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: PETER NICHOLS, JOE COCKER
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.