Joe Dassin - Les plus belles années de ma vie (The Best Years of My Life) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Les plus belles années de ma vie (The Best Years of My Life)
The Best Years of My Life (Les plus belles années de ma vie)
Moi, j′avais rêvé longtemps de ma première guitare, tu sais
I had dreamed for so long of my first guitar, you know
J'étais fou, j′avais 15 ans, je n'osais pas y croire
I was crazy, I was 15, I couldn't believe it
Mes parents n'étaient pas d′accord, ils connaissaient par coeur
My parents didn't agree, they knew by heart
Mes trois chansons sur deux accords, moi, j′attendais mon heure
My three songs with two chords, me, I was waiting for my time
J'étais dingue de Bécaud, Brassens et Aznavour
I was crazy about Bécaud, Brassens and Aznavour
Je m′endormais sur ma radio, je faisais des concours
I fell asleep with my radio, I entered contests
Puis j'ai découvert les groupes anglais, je guettais à la télé
Then I discovered the English bands, I watched on TV
Leurs gestes que je refaisais le soir dans mon grenier
Their moves that I would redo in the evening in my attic
Toi, qui m′as donné les plus belles années de ma vie
You, who gave me the best years of my life
Mes plus grandes espérances, mes plus grands regrets aussi
My greatest hopes, my greatest regrets too
Comme je t'aimais, toi, ma musique, mon premier grand amour
How I loved you, you, my music, my first great love
J′essayais bien de te suivre, pourtant j'étais toujours
I tried hard to follow you, yet I was always
Un pas derriere, cherchant à te plaire
One step behind, trying to please you
65 au Golf Drouot, c'était des nuits sans fin
65 at Golf Drouot, those were endless nights
La musique dans la peau et tout pour les copains
Music in our skin and everything for our friends
Dans une cave de banlieu, tous les soirs on répétait
In a suburban basement, we rehearsed every night
Et si les voisins criaient un peu, nous on leur pardonnait
And if the neighbors shouted a little, we forgave them
Et puis 70, les festivals perdus dans la nature
And then 70, the festivals lost in the wilderness
On était des milliers sous les étoiles, pour quelques couvertures
We were thousands under the stars, for a few blankets
La foule dansait, tapait des mains, nous on s′y croyait déjà
The crowd danced, clapped their hands, we already believed in it
Et Avignon n′était plus qu'un faubourg de l′Olympia
And Avignon was nothing more than a suburb of the Olympia
Toi, qui m'as donné les plus belles années de ma vie
You, who gave me the best years of my life
Mes plus grandes espérances, mes plus grands regrets aussi
My greatest hopes, my greatest regrets too
Comme je t′aimais, toi, ma musique, mon premier grand amour
How I loved you, you, my music, my first great love
J'essayais bien de te suivre, pourtant j′étais toujours
I tried hard to follow you, yet I was always
Un pas derriere, cherchant à te plaire
One step behind, trying to please you
72, c'était Paris, le groupe s'est dispersé
72, it was Paris, the band broke up
Quand j′ai rencontré Marie-Christine, j′étais sur le pavé
When I met Marie-Christine, I was on the pavement
Le soir pour se payer un lit on claquait tous mon cachet
In the evening to pay for a bed, we spent all my earnings
Mais je lui racontais ma vie et elle me comprenait
But I told her about my life and she understood me
Et elle m'a suivi dans 100 maisons de disques et d′éditions
And she followed me to 100 record companies and publishers
les gens qui m'écoutaient n′aimaient pas mes chansons
Where the people who listened to me didn't like my songs
Et quand j'ai vendu ma vieille guitare, c′est elle qui m'a aidé
And when I sold my old guitar, she helped me
À comprendre enfin que ça ne marcherait jamais
To finally understand that it would never work
Toi, qui m'as donné les plus belles années de ma vie
You, who gave me the best years of my life
Mes plus grandes espérances, mes plus grands regrets aussi
My greatest hopes, my greatest regrets too
Comme je t′aimais, toi, ma musique, mon premier grand amour
How I loved you, you, my music, my first great love
J′essayais bien de te suivre, pourtant j'étais toujours
I tried hard to follow you, yet I was always
Un pas derriere, cherchant à te plaire
One step behind, trying to please you





Joe Dassin - Les 100 Plus Belles Chansons De Joe Dassin
Album
Les 100 Plus Belles Chansons De Joe Dassin
Veröffentlichungsdatum
28-06-2010

1 The Guitar Don't Lie - Le Marché aux Puces
2 Il A Plu
3 La fête (La festa) - D'après la comédie "Little Italy"
4 Salut
5 La fille du Shérif (High Sheriff)
6 Le Jardin du Luxembourg - Version longue
7 A mon fils (Sébastian) - D'après la comédie "Little Italy"
8 À toi
9 C'est la vie Lily
10 Qu'est-ce que j'ai pu faire hier soir?
11 Le dernier slow (Blu)
12 Blue Country (Home Made Ice Cream)
13 La mal-aimée du courrier du coeur
14 Je change un peu de vent - Freigh Train
15 Elle était oh. . .
16 Le grand parking - Big Yellow Taxi
17 Ma musique (Sailing)
18 Alors qu'est-ce que c'est ? (Harmour Love)
19 L'Amérique (Yellow River)
20 Comme la lune (Four Kinds of Lonely)
21 Dans la brume du matin (In the Early Morning Rain)
22 Mon village du bout du monde (Carrigfergus)
23 Un garçon nommé Suzy (A Boy Named Sue)
24 Si tu peux lire en moi - If You Could Read in My Mind
25 Marie-Jeanne (Ode to Billie Joe)
26 Les plus belles années de ma vie (The Best Years of My Life)
27 Au bout des rails (Cracklin' Rosie)
28 Si tu t'appelles mélancolie
29 Vade retro
30 Un lord anglais
31 La fan
32 L'équipe à Jojo
33 Combien de temps pour t'oublier
34 Chanson triste
35 A chacun sa chanson
36 Taka Takata (la femme du toréro)
37 La rue Marie-laurence
38 La fleur aux dents
39 L'albatros
40 Il faut naître à Monaco
41 Fais moi de l'électricité
42 Ma bonne étoile
43 Le çafé des trois colombes
44 Le marché aux puces
45 La complainte de l'heure de pointe (à vélo dans Paris)
46 Côté banjo, côté violon
47 Mé Qué Mé Qué
48 Le chemin de papa
49 Le Portugais
50 Et l'amour s'en va
51 Le costume blanc
52 Ma dernière chanson pour toi
53 Ton côté du lit
54 La demoiselle de déshonneur
55 Trois çaravelles
56 Si tu penses à moi (No Woman No Cry)
57 La vie se chante, la vie se pleure - Down by the Water
58 La première femme de ma vie
59 Happy Birthday - Balletto
60 Quand on sera deux
61 Mon copain Julie (Southern Nights)
62 Toi, le refrain de ma vie (Tell Me to My Face)
63 Je T'Aime, Je T'Aime
64 Le temps des œufs au plat
65 Plus Je Te Vois, Plus Je Te Veux
66 L'ombre d'un amour
67 Pauvre doudou
68 Tout bébé à besoin d'une maman
69 Vive moi
70 Joli Minou
71 Je Vais Mon Chemin
72 Quand on a seize ans
73 Mais La Mer Est Toujours Bleue
74 Fais La Bise A Ta Maman
75 La Chanson Des Cigales
76 La luzerne
77 C'est fini (Fine qui) [Joe] {D'après la comédie « Little Italy »}
78 Un çadeau de papa (Meines Vaters Sohn)

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.