Vade retro - Joe DassinÜbersetzung ins Englische
Si
tu
chantes
"mon
cul
sur
la
commode"
If
you
sing
"my
butt
on
the
dresser"
C′est
gagné,
t'as
trouvé
la
méthode
You've
got
it,
you've
found
the
way
Dans
six
mois
tu
seras
à
la
mode
In
six
months
you'll
be
all
the
rage
Pense
pas
trop,
Vade
Retro
Don't
think
too
much,
Go
Back
J′ai
vu
la
petite
église
I
saw
the
little
church
Tout
près
du
doux
caboulot
Right
by
the
sweet
bar
C'était
au
temps
des
cerises
It
was
during
cherry
blossom
time
Pense
pas
trop,
Vade
Retro
Don't
think
too
much,
Go
Back
La
rengaine,
c'est
la
même
depuis
les
Grecs
et
les
Ostrogoths
The
tune,
it's
the
same
since
the
Greeks
and
the
Ostrogoths
Et
on
danse,
on
avance
à
reculons
comme
dans
un
tango
And
we
dance,
we
move
backwards
like
in
a
tango
On
tourne
en
rond,
on
revient
au
départ
We
go
in
circles,
we
come
back
to
the
start
On
voit
sortir
la
nouvelle
vague
du
fond
d′un
vieux
tiroir
We
see
the
new
wave
coming
out
of
an
old
drawer
Si
ta
petite
amie
met
des
robes
If
your
girlfriend
wears
dresses
Qui
allaient
à
Cléo
de
Mérode
That
belonged
to
Cleo
de
Merode
C′est
pas
pour
le
plaisir,
c'est
la
mode
It's
not
for
pleasure,
it's
fashion
Pense
pas
trop,
Vade
Retro
Don't
think
too
much,
Go
Back
J′ai
vu
les
rois
du
pétrole
I
saw
the
oil
kings
Flamber
à
Monte-Carlo
Splurging
in
Monte
Carlo
Tiens,
tiens,
c'est
les
années
folles
Well,
well,
it's
the
Roaring
Twenties
Pense
pas
trop,
Vade
Retro
Don't
think
too
much,
Go
Back
La
rengaine,
c′est
la
même
depuis
les
Grecs
et
les
Ostrogoths
The
tune,
it's
the
same
since
the
Greeks
and
the
Ostrogoths
Et
on
danse,
on
avance
à
reculons
comme
dans
un
tango
And
we
dance,
we
move
backwards
like
in
a
tango
On
tourne
en
rond,
on
revient
au
départ
We
go
in
circles,
we
come
back
to
the
start
On
voit
sortir
la
nouvelle
vague
du
fond
d'un
vieux
tiroir
We
see
the
new
wave
coming
out
of
an
old
drawer
Chacun
a
sa
belle
époque
Everyone
has
their
golden
age
Pour
lui,
c′est
le
rococo
For
him,
it's
the
Rococo
Pour
toi,
c'est
le
temps
du
rock
For
you,
it's
the
time
of
rock
Pense
pas
trop,
Vade
Retro
Don't
think
too
much,
Go
Back
Si
tu
chantes
"mon
cul
sur
la
commode"
If
you
sing
"my
butt
on
the
dresser"
C'est
gagné,
t′as
trouvé
la
méthode
You've
got
it,
you've
found
the
way
Dans
six
mois
tu
seras
à
la
mode
In
six
months
you'll
be
all
the
rage
Pense
pas
trop,
Vade
Retro
Don't
think
too
much,
Go
Back
Si
tu
chantes
"mon
cul
sur
la
commode"
If
you
sing
"my
butt
on
the
dresser"
C′est
gagné,
t'as
trouvé
la
méthode...
You've
got
it,
you've
found
the
way...
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Marie-Jeanne (Ode to Billie Joe)
2 Cécilia
3 Vade retro
4 Siffler sur la colline
5 La complainte de l'heure de pointe (à vélo dans Paris)
6 La vie se chante, la vie se pleure - Down by the Water
7 Excuse Me Lady (Excuse Me Baby)
8 Il était une fois nous deux
9 La fleur aux dents
10 Dans les yeux d'Émilie
11 Comment te dire?
12 Ma bonne étoile
13 Guantanâmera
14 Le dernier slow (Blu)
15 Le petit pain au chocolat
16 La demoiselle de déshonneur
17 Les Dalton
18 Les Champs-Élysées
19 L'Amérique (Yellow River)
20 Un çadeau de papa (Meines Vaters Sohn)
21 The Guitar Don't Lie - Le Marché aux Puces
22 À toi
23 L'été indien
24 Et si tu n'existais pas
25 Ça va pas changer le monde
26 Salut les amoureux (City of New Orleans)
27 Le moustique
28 La bande à Bonnot
29 Bip-bip
30 Billy le Bordelais
31 C'est la vie Lily
32 Le çafé des trois colombes
33 Il faut naître à Monaco
34 L'équipe à Jojo
35 Le chemin de papa
36 Si tu t'appelles mélancolie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.