Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now,
the
end
is
near;
Und
nun,
das
Ende
ist
nah;
And
so
I
face
the
final
curtain.
Und
so
steh
ich
vor
dem
letzten
Vorhang.
My
friend,
I'll
say
it
clear,
Meine
Freundin,
ich
sag'
es
klar,
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain
Ich
leg'
dar
meinen
Fall,
dessen
ich
mir
sicher
bin
I've
lived
a
life
that's
full.
Ich
habe
ein
erfülltes
Leben
gelebt.
I've
traveled
each
and
ev'ry
highway;
Ich
bin
jede
und
jegliche
Straße
gereist;
And
more,
much
more
than
this,
Und
mehr,
viel
mehr
als
das,
I
did
it
my
way.
Ich
hab's
auf
meine
Art
gemacht.
Regrets,
I've
had
a
few;
Reue,
ich
hatte
einige;
But
then
again,
too
few
to
mention.
Doch
andererseits,
zu
wenige,
um
sie
zu
erwähnen.
I
did
what
I
had
to
do
Ich
tat,
was
ich
tun
musste
And
saw
it
through
without
exemption.
Und
zog
es
durch,
ohne
Ausnahme.
I
planned
each
charted
course;
Ich
plante
jeden
vorgezeichneten
Kurs;
Each
careful
step
along
the
byway,
Jeden
vorsichtigen
Schritt
auf
dem
Nebenweg,
And
more,
much
more
than
this,
Und
mehr,
viel
mehr
als
das,
I
did
it
my
way.
Ich
hab's
auf
meine
Art
gemacht.
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Ja,
es
gab
Zeiten,
ich
bin
sicher,
du
wusstest
es
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew.
Als
ich
mir
mehr
vornahm,
als
ich
schaffen
konnte.
But
through
it
all,
when
there
was
doubt,
Doch
durch
all
das,
wenn
Zweifel
aufkam,
I
ate
it
up
and
spit
it
out.
Hab
ich's
geschluckt
und
ausgespuckt.
I
faced
it
all
and
I
stood
tall;
Ich
stellte
mich
allem
und
stand
aufrecht;
And
did
it
my
way.
Und
hab's
auf
meine
Art
gemacht.
I've
loved,
I've
laughed
and
cried.
Ich
habe
geliebt,
gelacht
und
geweint.
I've
had
my
fill;
my
share
of
losing.
Ich
hatte
genug;
meinen
Anteil
am
Verlieren.
And
now,
as
tears
subside,
Und
nun,
da
die
Tränen
versiegen,
I
find
it
all
so
amusing.
Finde
ich
das
alles
so
amüsant.
To
think
I
did
all
that;
Zu
denken,
ich
tat
all
das;
And
may
I
say
- not
in
a
shy
way,
Und
darf
ich
sagen
- nicht
auf
schüchterne
Art,
"Oh
no,
oh
no
not
me,
"Oh
nein,
oh
nein,
nicht
ich,
I
did
it
my
way".
Ich
hab's
auf
meine
Art
gemacht".
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Denn
was
ist
ein
Mann,
was
hat
er
schon?
If
not
himself,
then
he
has
naught.
Wenn
nicht
sich
selbst,
dann
hat
er
nichts.
To
say
the
things
he
truly
feels;
Die
Dinge
zu
sagen,
die
er
wirklich
fühlt;
And
not
the
words
of
one
who
kneels.
Und
nicht
die
Worte
eines
Knienden.
The
record
shows
I
took
the
blows
-
Die
Bilanz
zeigt,
ich
nahm
die
Schläge
hin
-
And
did
it
my
way!
Und
hab's
auf
meine
Art
gemacht!
Yes,
it
was
my
way.
Ja,
es
war
meine
Art.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.