Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
waved
to
you
as
my
boat
was
leaving
Я
помахал
тебе
рукой,
когда
моя
лодка
отчаливала
Hats
flew
up
and
everybody
cheered,
Шляпы
взлетели
вверх,
и
все
зааплодировали,
But
you
turned
as
I
guess
someone
spoke
to
you,
Но
ты
повернулся,
когда,
я
думаю,
кто-то
заговорил
с
тобой,
And
in
a
sea
of
arms
you
disappeared.
И
в
море
объятий
ты
исчез.
I
lived
the
life
of
a
ragged
soldier
Я
прожил
жизнь
оборванного
солдата
The
secretary
to
a
rebel
king,
Секретарь
мятежного
короля,
He
kept
us
drunk
and
hungry
in
a
jungle
Он
держал
нас
пьяными
и
голодными
в
джунглях
Tangled
in
the
lilies
of
his
scheme.
Запутался
в
лилиях
своего
плана.
We
gambled
and
we
fought
with
one
another
Мы
играли
в
азартные
игры
и
дрались
друг
с
другом
We
had
no
code
to
give
us
unity,
У
нас
не
было
кода,
который
давал
бы
нам
единство,
Most
died
among
us
without
God
or
honor
Большинство
из
нас
умерло
без
Бога
и
чести
As
blood
became
our
faith
and
currency.
Как
кровь
стала
нашей
верой
и
валютой.
And
all
the
while
I
kept
your
name
beside
me
И
все
это
время
я
держал
твое
имя
рядом
с
собой
I
wrote
it,
but
refused
it
on
my
tongue,
Я
написал
это,
но
отказался
от
того,
что
вертелось
у
меня
на
языке,
Believing
you
a
song
still
there
inside
me
Веря
тебе,
песня
все
еще
звучит
во
мне.
I
feared
your
loss
if
ever
it
were
sung.
Я
боялся
твоей
потери,
если
бы
это
когда-нибудь
было
спето.
I
found
myself
at
last
upon
a
shoreline
Наконец
я
очутился
на
берегу
I
booked
my
passage
home
and
stood
in
tears,
Я
заказала
билет
домой
и
стояла
в
слезах,
With
a
bag
of
apples
and
a
forged
passport
С
пакетом
яблок
и
поддельным
паспортом
-The
first
I'd
seen
my
face
in
seven
years...
- Впервые
за
семь
лет
я
увидел
свое
лицо...
Now
I
wonder
at
the
day
when
I
might
find
you,
Теперь
я
думаю
о
том
дне,
когда
смогу
найти
тебя,
Appear
among
the
living
at
your
door,
Появись
среди
живых
у
своей
двери,
Will
you
have
a
husband
and
some
children?
Будет
ли
у
тебя
муж
и
несколько
детей?
Will
we
share
a
secret
anymore?
Будем
ли
мы
больше
делиться
секретом?
Life
is
brutal
to
the
weak
and
sober
Жизнь
жестока
к
слабым
и
трезвомыслящим
Its
powers
of
persuasion
dark
and
grave,
Его
сила
убеждения
темна
и
серьезна,
Lt
pushes
its
way
up
to
the
railing
Лейтенант
проталкивается
к
перилам
Then
turns
its
face
when
you
start
to
wave.
Затем
поворачивает
свою
морду,
когда
вы
начинаете
махать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joe Henry
Album
Civilians
Veröffentlichungsdatum
11-09-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.