Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin'
in
a
world
so
cold
Lebe
in
einer
Welt,
so
kalt
Keep
a
nigga
on
ten
toes
Hält
einen
Nigga
auf
Trab
Where
I'm
headin',
only
Lord
knows
Wohin
ich
gehe,
weiß
nur
der
Herr
Said,
"I'm
droppin'
my
top
down
on
cruise
control"
Sagte:
"Ich
lass'
mein
Verdeck
runter,
auf
Tempomat"
Uh,
30
million
by
age
30
Uh,
30
Millionen
bis
30
Motivated
to
reach
my
goal,
trust
me,
I
ain't
worried
Motiviert,
mein
Ziel
zu
erreichen,
glaub
mir,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
'Bout
weak-minded
bitches
and
hoes
Wegen
schwachsinnigen
Bitches
und
Hoes
These
low-life
niggas
who
ain't
got
no
self-control
Diese
miesen
Niggas,
die
keine
Selbstkontrolle
haben
Been
feeling
hungry
and
they
just
ain't
feedin'
my
soul
Fühlte
mich
hungrig
und
sie
nähren
einfach
meine
Seele
nicht
I
had
to
let
go
a
lotta
of
people
that
Ich
musste
viele
Leute
loslassen,
die
I
really
thought
were
there
for
me
were
just
in
my
way
Von
denen
ich
wirklich
dachte,
sie
wären
für
mich
da,
standen
mir
nur
im
Weg
Holdin'
on
the
fact
of
what
we
used
to
be
back
in
the
day
Hielten
an
dem
fest,
was
wir
früher
mal
waren
Niggas
ain't
gon'
meet
me
halfway,
I
ain't
finna
wait
Niggas
kommen
mir
nicht
entgegen,
ich
werde
nicht
warten
Had
to
cut
the
deadweight
just
so
I
can
elevate
and
levitate
Musste
den
Ballast
abwerfen,
nur
damit
ich
aufsteigen
und
schweben
kann
Now
let
me
set
the
record
straight
Lass
mich
das
jetzt
klarstellen
Every
day,
I
meditate
'cause
I'm
the
one
they
love
to
hate
Jeden
Tag
meditiere
ich,
denn
ich
bin
der,
den
sie
gerne
hassen
Focused
on
the
bigger
picture,
tryna
find
a
better
way
Konzentriert
auf
das
große
Ganze,
versuche
einen
besseren
Weg
zu
finden
'Cause
I
ain't
finna
cut
myself
short
Denn
ich
werde
mich
nicht
selbst
kleinmachen
Money
gettin'
longer
but
happiness
never
been
bought
Das
Geld
wird
mehr,
aber
Glück
wurde
nie
gekauft
The
type
of
shit
I'll
teach
to
my
daughter
never
was
taught
Die
Art
von
Scheiß,
den
ich
meiner
Tochter
beibringen
werde,
wurde
nie
gelehrt
To
me
when
I
was
younger
'cause
that
shit
wasn't
even
a
thought
Mir,
als
ich
jünger
war,
weil
dieser
Scheiß
nicht
mal
ein
Gedanke
war
Livin'
in
a
world
so
cold
(so
cold)
Lebe
in
einer
Welt,
so
kalt
(so
kalt)
Keep
a
nigga
on
ten
toes
(ten
toes)
Hält
einen
Nigga
auf
Trab
(auf
Trab)
Where
I'm
headin',
only
Lord
knows
Wohin
ich
gehe,
weiß
nur
der
Herr
Said,
"I'm
droppin'
my
top
down
on
cruise
control"
Sagte:
"Ich
lass'
mein
Verdeck
runter,
auf
Tempomat"
Livin'
in
a
world
so
cold
(so
cold)
Lebe
in
einer
Welt,
so
kalt
(so
kalt)
Keep
a
nigga
on
ten
toes
(ten
toes)
Hält
einen
Nigga
auf
Trab
(auf
Trab)
Where
I'm
headin',
only
Lord
knows
Wohin
ich
gehe,
weiß
nur
der
Herr
Said,
"I'm
droppin'
my
top
down
on
cruise
control"
Sagte:
"Ich
lass'
mein
Verdeck
runter,
auf
Tempomat"
Droppin'
my
top
down
on
cruise
control
Lass'
mein
Verdeck
runter,
auf
Tempomat
Droppin'
my
top
down
on
cruise
control
Lass'
mein
Verdeck
runter,
auf
Tempomat
It
was
all
a
dream,
came
in
this
at
17
Es
war
alles
ein
Traum,
kam
hier
rein
mit
17
Me
and
my
Pro
Era
team
focused
on
the
better
things
Ich
und
mein
Pro
Era
Team,
fokussiert
auf
die
besseren
Dinge
Tryna
stack
cheddar,
cream,
rule
everything
Versuchen,
Cheddar,
Cream
zu
stapeln,
alles
zu
beherrschen
Foot
up
on
the
pedal
and
never
settlin'
Fuß
auf
dem
Gaspedal
und
geben
uns
nie
zufrieden
Uh,
I'm
full
steam
ahead
of
them,
ten-year
veteran,
how
you
figure?
Uh,
ich
bin
ihnen
mit
Volldampf
voraus,
zehnjähriger
Veteran,
wie
kommst
du
drauf?
Name
a
nigga
that
I
ain't
better
than,
my
flow
iller
Nenn
einen
Nigga,
als
den
ich
nicht
besser
bin,
mein
Flow
kranker
Still
it's
the
cure
like
medicine,
the
cold
killer
Trotzdem
ist
es
die
Heilung
wie
Medizin,
der
kalte
Killer
Glock's
tucked
inside
the
letterman
by
Pro
Era
Glock
steckt
in
der
Collegejacke
von
Pro
Era
I
swear
this
shit
couldn't
be
more
clearer
Ich
schwöre,
dieser
Scheiß
könnte
nicht
klarer
sein
It's
like
I'm
lookin'
through
a
whole
mirror
Es
ist,
als
blickte
ich
in
einen
klaren
Spiegel
I
could
see
the
vision,
so
I
live
like
it's
my
last
day
Ich
konnte
die
Vision
sehen,
also
lebe
ich,
als
wäre
es
mein
letzter
Tag
And
everything
I
want
just
tryna
meet
me
halfway
Und
alles,
was
ich
will,
versucht
nur,
mir
entgegenzukommen
I
try
to
stay
calm
but
niggas
tryna
blast
me
Ich
versuche
ruhig
zu
bleiben,
aber
Niggas
versuchen,
mich
abzuknallen
The
ski
mask
way,
lookin'
for
a
fast
pay,
so
I
stay
Auf
die
Skimasken-Art,
suchen
nach
schneller
Bezahlung,
also
bleibe
ich
On
the
alarm,
'cause
I
ain't
tryna
go
the
fast
way
Wachsam,
denn
ich
versuche
nicht,
den
schnellen
Weg
zu
gehen
It's
a
marathon,
you
can't
treat
it
like
a
drag
race
Es
ist
ein
Marathon,
du
kannst
es
nicht
wie
ein
Drag
Race
behandeln
Yo,
what's
your
name
again?
Yo,
wie
war
nochmal
dein
Name?
I
know
you
from
where?
High
school?
Ich
kenne
dich
woher?
High
School?
I
don't
know
you
man
Ich
kenne
dich
nicht,
Mann
Livin'
in
a
world
so
cold
(so
cold)
Lebe
in
einer
Welt,
so
kalt
(so
kalt)
Keep
a
nigga
on
ten
toes
(ten
toes)
Hält
einen
Nigga
auf
Trab
(auf
Trab)
Where
I'm
headin',
only
Lord
knows
Wohin
ich
gehe,
weiß
nur
der
Herr
Said,
"I'm
droppin'
my
top
down
on
cruise
control"
Sagte:
"Ich
lass'
mein
Verdeck
runter,
auf
Tempomat"
Livin'
in
a
world
so
cold
(so
cold)
Lebe
in
einer
Welt,
so
kalt
(so
kalt)
Keep
a
nigga
on
ten
toes
(ten
toes)
Hält
einen
Nigga
auf
Trab
(auf
Trab)
Where
I'm
headin',
only
Lord
knows
Wohin
ich
gehe,
weiß
nur
der
Herr
Said,
"I'm
droppin'
my
top
down
on
cruise
control
Sagte:
"Ich
lass'
mein
Verdeck
runter,
auf
Tempomat"
Droppin'
my
top
down
on
cruise
control
('trol,
'trol,
'trol,
'trol)
Lass'
mein
Verdeck
runter,
auf
Tempomat
('mat,
'mat,
'mat,
'mat)
Droppin'
my
top
down
on
cruise
control
('trol,
'trol,
'trol,
'trol)
Lass'
mein
Verdeck
runter,
auf
Tempomat
('mat,
'mat,
'mat,
'mat)
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren
Your
man,
Mr.
Nasir
Jones,
is
proud
to
present
my
man,
Jo-Vaughn
Euer
Mann,
Mr.
Nasir
Jones,
ist
stolz,
meinen
Mann,
Jo-Vaughn,
zu
präsentieren
Some
of
you
motherfuckers
know
him
as
Joey
Bada$$
Einige
von
euch
Motherfuckers
kennen
ihn
als
Joey
Bada$$
Wise
man,
this
man
has
age
on
him,
like
he's
been
here
before
Weiser
Mann,
dieser
Mann
hat
Reife,
als
wäre
er
schon
einmal
hier
gewesen
Yet
he's
a
young
king,
ya
heard?
Doch
er
ist
ein
junger
König,
habt
ihr
gehört?
Everybody
in
the
back
quiet
down,
get
ready
for
some
real
shit
Alle
da
hinten,
seid
leise,
macht
euch
bereit
für
echten
Scheiß
I
introduce
you
to
a
great
one,
you
know
him
as
Joey
Bada$$
Ich
stelle
euch
einen
Großen
vor,
ihr
kennt
ihn
als
Joey
Bada$$
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Len Williams, Jo-vaughn Scott, Carl Mccormick, Marquel Middlebrooks
Album
2000
Veröffentlichungsdatum
22-07-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.