Joey Boy - สมาคมตาชั้นเดียว (กากี่นั้ง) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




สมาคมตาชั้นเดียว (กากี่นั้ง)
Club der Monolider (Unsere Leute)
แซ่โอ้ว แซ่เบ๊ แซ่ตั้ง แซ่แต้ แซ่เตียว แซ่เอื้อ แซ่หวง แซ่เล้ง
Sae Oh, Sae Beh, Sae Tang, Sae Tae, Sae Teo, Sae Uea, Sae Huang, Sae Leng
กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง นะพวกนะเรากากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง
Unsere Leute, ja, unsere Leute, hey Leute, wir sind unsere Leute, ja, unsere Leute
อั๊วเนี่ยโจอี้ อามาเกี่ยอั๊ว อาโซ้ยตี๋มั๊กมีมี่จ่อไปนี้ปุ้ย จื่อโถยอั้งม้อ
Ich bin Joey, Oma nennt mich Ah Soy Tee, habe keine Mimi [Frau] und bin noch dick wie ein Ang Mo [Westler].
จาโบ๋วเงียเงี๊ยะ หอห้อ น่อ
Habe kein Geld, haha, nicht wahr?
อาม้าอาป๊าสื่อเลี้ยน่อไก๊อั้วฮะทิกท้ออั้ว โปกาม้อ
Mama und Papa haben mich aufgezogen, sagten, ich sei nutzlos, schlugen mich.
สื่ออู่จี้บ้อแหมแม่เกี๊ยว อั้ง อั้วซิ ไอ้โบ้ยกิมจ้อ
Gibt es Geschwister? Mama machte Wan Tan. Rot. Ich bin Ai Boi Kim Jo.
ตอนเล็กๆ ไม่เรียนหนังสือ โตขึ้นมาต้องขัดรองเท้า
Als ich klein war, lernte ich nicht, als ich groß wurde, musste ich Schuhe putzen.
แม่ของเราให้จำเอาไว้ อย่าไว้ใจพวกสัตว์สี่เท้า
Unsere Mutter sagte uns, wir sollen uns merken: Traue keinen vierbeinigen Tieren.
เสื่อผืนหมอนใบมาจากแดนไกล
Mit Matte und Kissen kamen wir aus fernem Land.
เข้าสู่เมืองไทย ด้วยความจริงใจ
Kamen nach Thailand mit aufrichtigem Herzen.
เพื่อขายเป็นใหญ่ เพื่อโกยกำไร
Um groß zu verkaufen, um Gewinne einzustreichen.
ซินเจีย ยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้ กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง
Xin Jia Yu Yi, Xin Ni Huat Chai [Frohes Neues Jahr]. Unsere Leute, ja, unsere Leute.
นะพวกนะเรากากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง กากี่นั้งนะ
Hey Leute, wir sind unsere Leute, ja, unsere Leute, unsere Leute, ja.
กากากี่นั้ง นะพวกนะเรา กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง
Unsere Leute, hey Leute, wir sind unsere Leute, ja, unsere Leute.
ตอนเล็กๆ ไม่เรียนหนังสือ โตขึ้นมาต้องขัดรองเท้า
Als ich klein war, lernte ich nicht, als ich groß wurde, musste ich Schuhe putzen.
แม่ของเราให้จำเอาไว้ อย่าไว้ใจพวกสัตว์สี่เท้า
Unsere Mutter sagte uns, wir sollen uns merken: Traue keinen vierbeinigen Tieren.
กินข้าวต้มกุ๊ยเป็นอาหาร กับผัดผักบุ้งเสร็จแล้วสุขสำราญ
Aßen Reisbrei als Mahlzeit, mit gebratenem Wasserspinat, danach waren wir glücklich.
เยาวราชนั้นแดนสวรรค์ อาม๋า อาก๋งยิ้มกันทั้งวัน
Yaowarat ist das Paradies, Oma und Opa lächeln den ganzen Tag.
ตะล๊อกต๊อกแต๊กมาทำไม มาลำกลองใหญ่
Talok Tok Taek [onomatopoeia], warum gekommen? Für den großen Trommeltanz?
หมู่มาเขาสาวไห้ จีนยังไงก็ตี๋เล็กตี๋ใหญ่
Die Gruppe kam, sie weinen? Chinesen sind immer Tee Lek [kleiner Tee] oder Tee Yai [großer Tee].
เป็นปีดีใจได้ตังค์ไปใช้ คริสมาสต์ ฮาโลวีน
Ein frohes Jahr, Geld zum Ausgeben bekommen. Weihnachten, Halloween.
คนจีนนะห่อเหี่ยวนัก นัดกันไปเที่ยวคนเดียว ไม่เกี่ยวนะ
Wir Chinesen sind so niedergeschlagen. Verabreden uns, allein auszugehen. Hat nichts damit zu tun, oder?
แต่เราก็อยากจะเกี่ยว เพราะเราก็อยากจะเที่ยว
Aber wir wollen mitmachen, denn wir wollen auch ausgehen.
ฝรั่ง แขก จีน ไทย เขาเรียกว่าเราตาชั้นเดียว
Farang, Khaek, Chinesen, Thais, sie nennen uns 'die mit den Monolidern'.
ทีเต้งจิ๊กเหลียบแช
Ti teng jik liap chae.
กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง นะพวกนะเรากากี่นั้งนะ
Unsere Leute, ja, unsere Leute, hey Leute, wir sind unsere Leute, ja.
กากากี่นั้ง กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง นะพวกนะเรา
Unsere Leute, unsere Leute, ja, unsere Leute, hey Leute.
กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง
Wir sind unsere Leute, ja, unsere Leute.
ตอนเล็กๆ ไม่เรียนหนังสือ โตขึ้นมาต้องขัดรองเท้า
Als ich klein war, lernte ich nicht, als ich groß wurde, musste ich Schuhe putzen.
แม่ของเราให้จำเอาไว้ อย่าไว้ใจพวกสัตว์สี่เท้า
Unsere Mutter sagte uns, wir sollen uns merken: Traue keinen vierbeinigen Tieren.
เสื่อผืนหมอนใบมาจากแดนไกล
Mit Matte und Kissen kamen wir aus fernem Land.
เข้าสู่เมืองไทย ด้วยความจริงใจ
Kamen nach Thailand mit aufrichtigem Herzen.
เพื่อขายเป็นใหญ่ เพื่อโกยกำไร
Um groß zu verkaufen, um Gewinne einzustreichen.
ซินเจีย ยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้
Xin Jia Yu Yi, Xin Ni Huat Chai [Frohes Neues Jahr].
กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง นะพวกนะเรากากี่นั้งนะ
Unsere Leute, ja, unsere Leute, hey Leute, wir sind unsere Leute, ja.
กากากี่นั้ง กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง
Unsere Leute, unsere Leute, ja, unsere Leute.
นะพวกนะเรา กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง
Hey Leute, wir sind unsere Leute, ja, unsere Leute.
ตอนเล็กๆ ไม่เรียนหนังสือ โตขึ้นมาต้องขัดรองเท้า
Als ich klein war, lernte ich nicht, als ich groß wurde, musste ich Schuhe putzen.
แม่ของเราให้จำเอาไว้ อย่าไว้ใจพวกสัตว์สี่เท้า
Unsere Mutter sagte uns, wir sollen uns merken: Traue keinen vierbeinigen Tieren.
เสื่อผืนหมอนใบมาจากแดนไกล เข้าสู่เมืองไทย ด้วยความจริงใจ
Mit Matte und Kissen kamen wir aus fernem Land. Kamen nach Thailand mit aufrichtigem Herzen.
เพื่อขายเป็นใหญ่ เพื่อโกยกำไร ซินเจีย ยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้
Um groß zu verkaufen, um Gewinne einzustreichen. Xin Jia Yu Yi, Xin Ni Huat Chai [Frohes Neues Jahr].
กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง นะพวกนะเรากากี่นั้งนะ
Unsere Leute, ja, unsere Leute, hey Leute, wir sind unsere Leute, ja.
กากากี่นั้ง กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง นะพวกนะเรา
Unsere Leute, unsere Leute, ja, unsere Leute, hey Leute.
กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง กากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง
Wir sind unsere Leute, ja, unsere Leute, unsere Leute, ja, unsere Leute.
นะพวกนะเรากากี่นั้งนะ กากากี่นั้ง
Hey Leute, wir sind unsere Leute, ja, unsere Leute.





Autoren: Siwakon Muttamratap, Apisit Opasaimlikit, Kristin Marie Nevel, Chanan Tokritsana


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.