Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing Constellations (Ballad Version)
Jagd nach Sternbildern (Balladenversion)
I've
been
meaning
to
tell
you
that
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
I'm
traveling
down
my
own
path
ich
meinen
eigenen
Weg
gehe
No
need
for
a
complication
Ich
brauche
keine
Komplikationen
My
mind's
been
through
the
constellations
Mein
Geist
ist
durch
die
Sternbilder
gereist
This
life's
so
full
of
lessons
Dieses
Leben
ist
so
voller
Lektionen
Almost
seems
like
a
deeper
message
Es
scheint
fast
wie
eine
tiefere
Botschaft
Could
it
be
hidden
in
the
stars?
Könnte
sie
in
den
Sternen
verborgen
sein?
Maybe
they're
talking
to
me
Vielleicht
sprechen
sie
zu
mir
As
I
look
through
my
reflection
Wenn
ich
in
meine
Reflexion
schaue,
I
realize
this
misconception
erkenne
ich
dieses
Missverständnis
You
and
I
aren't
all
that
different
Du
und
ich
sind
nicht
so
verschieden
Deep
down
we're
all
connected
Tief
im
Inneren
sind
wir
alle
verbunden
Why
must
me
complicate
it
Warum
müssen
wir
es
komplizieren
With
labels
that
we've
created
Mit
Etiketten,
die
wir
geschaffen
haben
Not
confined
to
a
religion
Nicht
beschränkt
auf
eine
Religion
'Cause
today
I
just
wanna
be
human
Denn
heute
möchte
ich
einfach
nur
Mensch
sein
Oh
and
I
don't
know
what
I
believe
in
anymore
Oh,
und
ich
weiß
nicht
mehr,
woran
ich
glaube
But
I
will
keep
on
reaching
closer
to
the
sun
Aber
ich
werde
weiter
danach
streben,
näher
an
die
Sonne
zu
gelangen
Searching
for
the
light
but
at
night
its
feels
so
far
away
Ich
suche
nach
dem
Licht,
aber
nachts
fühlt
es
sich
so
weit
weg
an
Drifting
through
the
galaxy
but
stuck
inside
the
milky
way
Ich
drifte
durch
die
Galaxie,
bin
aber
in
der
Milchstraße
gefangen
I
recognize
with
every
answer
Ich
erkenne
mit
jeder
Antwort
I
seem
to
ask
ten
more
questions
scheine
ich
zehn
weitere
Fragen
zu
stellen
I
wonder
why
things
are
as
they
seem
Ich
frage
mich,
warum
die
Dinge
so
sind,
wie
sie
scheinen
Why
we
can't
come
to
live
in
harmony
Warum
können
wir
nicht
in
Harmonie
leben?
I
wonder
where
did
we
ever
go
wrong
Ich
frage
mich,
wo
wir
jemals
falsch
abgebogen
sind
Why
the
hell
I
write
all
these
songs
Warum
zum
Teufel
ich
all
diese
Lieder
schreibe
Eventually
I'll
come
to
find
out
Irgendwann
werde
ich
es
herausfinden
When
I've
passed
on
then
it's
lights
out
Wenn
ich
gegangen
bin,
dann
ist
es
aus
I've
been
meaning
to
tell
you
that
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
I'm
traveling
down
my
own
path
ich
meinen
eigenen
Weg
gehe
With
no
destination
Ohne
Ziel
I'm
chasing
the
constellations
Ich
jage
den
Sternbildern
nach
Well
I
found
my
answer
Nun,
ich
habe
meine
Antwort
gefunden
It
only
led
to
many
more
questions
Sie
führte
nur
zu
vielen
weiteren
Fragen
Trapped
inside
my
perception
Gefangen
in
meiner
Wahrnehmung
I
can
see
my
dream's
reflections
Kann
ich
die
Reflexionen
meiner
Träume
sehen
I
don't
know
what
I
believe
in
anymore
Ich
weiß
nicht
mehr,
woran
ich
glaube
But
I
will
keep
on
reaching
closer
to
the
sun
Aber
ich
werde
weiter
danach
streben,
näher
an
die
Sonne
zu
gelangen
Oh
I
don't
know
what
I
believe
in
anymore
Oh,
ich
weiß
nicht
mehr,
woran
ich
glaube
But
I
will
keep
on
reaching
closer
to
the
sun
Aber
ich
werde
weiter
danach
streben,
näher
an
die
Sonne
zu
gelangen
Searching
for
the
light
but
at
night
its
feels
so
far
away
Ich
suche
nach
dem
Licht,
aber
nachts
fühlt
es
sich
so
weit
weg
an
Drifting
through
the
galaxy
but
stuck
inside
the
milky
way
Ich
drifte
durch
die
Galaxie,
bin
aber
in
der
Milchstraße
gefangen
I'm
holding
onto
everything
but
nothing
ever
stays
the
same
Ich
halte
an
allem
fest,
aber
nichts
bleibt
jemals
gleich
Now
I'm
learning
to
let
go
knowing
that
in
time
everything
will
change
Jetzt
lerne
ich
loszulassen,
in
dem
Wissen,
dass
sich
mit
der
Zeit
alles
ändern
wird
Everything
will
change
Alles
wird
sich
ändern
Everything
will
change
Alles
wird
sich
ändern
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joseph Calderaio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.