Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neliapila
Four-leaf Clover
Onneni
mä
sain,
My
happiness
I
found,
Niitylle
tein
retken
I
took
a
trip
to
the
meadow
Olit
pienen
hetken
sinä
minun
vain
For
a
little
while
you
were
mine
alone
Poimit,
otit
mun,
sylissäsi
kannoit,
You
picked
me,
took
me,
carried
me
in
your
arms,
Muistoksi
annoit
neliapilan
As
a
keepsake
you
gave
me
a
four-leaf
clover
Kukkia
et
kanna,
ei
onnea
ne
anna
Flowers
you
don't
carry,
they
don't
give
happiness
Sen
tuoksun
veit
kanssa
neliapilan
That
scent
you
took
with
you,
four-leaf
clover
Poimit,
otit
mun,
sylissäsi
kannoit,
You
picked
me,
took
me,
carried
me
in
your
arms,
Rakkautta
vannoit,
sain
mä
apilan
You
swore
love,
I
got
the
clover
Neliapiloita
ei
voita
toiset
kukat,
No
other
flowers
can
beat
four-leaf
clovers,
Noita,
joita
saa
yksin
rakastaa
Those
that
you
can
love
alone
Neliapiloita
ei
voita
toiset
kukat,
No
other
flowers
can
beat
four-leaf
clovers,
Noita,
joita
saa
yksin
rakastaa
Those
that
you
can
love
alone
Hei,
tässä
tuun,
oonhan
onni
sulle
Hey,
here
I
come,
I'm
your
happiness,
aren't
I
Enhän
kaivatulle
muuta
olekaan
I'm
nothing
else
to
you,
my
dear
Poimit,
otit
mun,
sylissäsi
kannoit,
You
picked
me,
took
me,
carried
me
in
your
arms,
Muistoksi
annoit
neliapilan
As
a
keepsake
you
gave
me
a
four-leaf
clover
Neliapiloita
ei
voita
toiset
kukat,
No
other
flowers
can
beat
four-leaf
clovers,
Noita,
joita
saa
yksin
rakastaa
Those
that
you
can
love
alone
Neliapiloita
ei
voita
toiset
kukat,
No
other
flowers
can
beat
four-leaf
clovers,
Noita,
joita
saa
yksin
rakastaa
Those
that
you
can
love
alone
Neliapiloita
ei
voita
toiset
kukat,
No
other
flowers
can
beat
four-leaf
clovers,
Noita,
joita
saa
yksin
rakastaa
Those
that
you
can
love
alone
Neliapiloita
ei
voita
toiset
kukat,
No
other
flowers
can
beat
four-leaf
clovers,
Noita,
joita
saa
yksin
rakastaa
Those
that
you
can
love
alone
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.