Johannes Brahms feat. Dietrich Fischer-Dieskau & Jörg Demus - 5 Poems, Op. 19: No. 5, An eine Äolsharfe - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

5 Poems, Op. 19: No. 5, An eine Äolsharfe - Dietrich Fischer-Dieskau , Jorg Demus , Johannes Brahms Übersetzung ins Russische




5 Poems, Op. 19: No. 5, An eine Äolsharfe
5 стихотворений, соч. 19: №5, К эоловой арфе
Angelingt an die Efeuwand' dieser alten Terrasse, du
Прикреплённая к плющевой стене старой террасы, ты,
Eine luftgeborne Muse, geheimnißvolle Saiten spiel'
Воздушнорождённая муза, таинственные струны играй.
Fang an, fange wieder an deine melodische Klage
Начни, вновь начни свою мелодичную жалобу.
Ihr kommet Winde fer herüber ach von des Knaben, der
Ветры, прилетающие издалека, ах, от юноши,
Mir so lieb war, frisch grünendem Hügel und Frühlingsblüten
Мне столь милого, с холма свежезелёного и весенних цветов,
Unterweges streifend, übersättigt mit Wohlgerüchen
По пути скользя, пресыщенные благоуханиями,
Wie süß, wie süß bedrängt ihr dies Herz und säuselt her
Как сладко, как сладко тесните вы сердце и шепчете
In die Saiten, angezüget von wohl lauter der Wehmut
В струны, пробуждаемые, верно, лишь тоскою,
Wachset im Zug meiner Sehnsucht und hinsterbend wieder
Растёт в порыве моей тоски и, замирая, вновь...
Aber auf einmal wie der Wind heftiger herstößt
Но внезапно, как ветер сильнее ударит,
Ein holder Schrei der Harfe wiederholt mir zu
Нежный крик арфы вторит мне,
Süßem Erschrecken meiner Seele plötzliche Erregung
Сладкому испугу души моей - внезапное волнение.
Und hier die volle Rose streut geschüttet
И вот пышная роза, рассыпаясь,
All ihre Blätter vor meine Füße
Все лепестки свои бросает к моим ногам.





Autoren: Johannes Brahms, Thomas Quentin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.