Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hundert Leben (Radio Mix)
One Hundred Lives (Radio Mix)
Der
erste
Zigarettenrauch
dich
gefolgt
vom
Whiskey-Rausch
The
first
taste
of
a
cigarette
you
chased
with
a
whiskey
rush
Und
die
Große
Liebe
die
man
nie
vergisst
And
the
great
love
you
never
forget
Am
Anfang
wollte
keiner
weg
At
first,
no
one
wanted
to
leave
Doch
dann
haben
auch
wir
entdeckt
But
then
we
also
discovered
Das
Leben
hinterm
Ortsschild
ist
Life
outside
the
confines
of
our
town
Die
Lehrer
waren
stehts
bemüht
Our
teachers
were
always
trying
Freitags
wurde
Vorgeglüht
To
keep
us
in
line
Nie
damals
gab
es
keine
Einsamkeit
But
even
then,
we
never
felt
alone
Nie
auf
Nummer
sicher
gern
Never
living
life
on
the
safe
side
Tag
für
Tag
Geschwister
sehn
Watching
our
siblings
grow
each
day
Jedes
Alter
hat
auch
seine
Zeit
There's
a
time
for
every
age
Wir
haben
viel
erlebt
We've
lived
through
so
much
Ne
Geschichte
die
uns
ewig
bleibt
A
story
that
will
stay
with
us
forever
Und
haben
viel
gesehen
And
we've
seen
so
much
Dass
es
gut
für
Hundert
Leben
reicht
Enough
to
fill
a
hundred
lives
Ohne
unser
Gestern
würd
ich
mich
nicht
so
auf
morgen
freuen
Without
our
yesterday,
I
wouldn't
look
forward
to
tomorrow
as
much
Ist
es
nicht
das,
was
zählt
eine
Zeit
Isn't
that
what
matters,
a
life
Die
gut
für
Hundert
Leben
reicht
That's
rich
enough
for
a
hundred
lives
Die
gut
für
Hundert
Leben
reicht
That's
rich
enough
for
a
hundred
lives
Unsere
alten
Straßen
seh'n
aus
als
blieb
die
Zeit
hier
stehen
Our
old
streets
look
as
if
time
has
stood
still
Ich
fahr
noch
mal
bei
euch
allen
vorbei
I'll
drive
by
and
visit
you
all
again
Melle
ist
schon
lange
weg
Melle
is
long
gone
Christian
bringt
sein
Sohn
ins
Bett
Christian
puts
his
son
to
bed
Und
Ben
und
ich
haben
eigentlich
wenig
Zeit
And
Ben
and
I
are
always
running
out
of
time
Kurz
reingeschaut
und
viel
gelacht
We
stopped
in
for
a
quick
visit
and
laughed
a
lot
Und
einer
meiner
Freunde
sagt
And
one
of
my
friends
said
Ich
sehe
aus
wie
mein
Vater
nur
mit
Bart
I
look
just
like
my
father,
only
with
a
beard
Alles
so
wie
immer,
so
als
wär'n
wir
wieder
Kinder
Everything
is
just
like
it
always
was,
as
if
we
were
children
again
Hier
weg
zu
gehen
war
Richtig
doch
auch
Hart
Leaving
this
place
was
the
right
thing
to
do,
but
it
was
also
hard
Wir
haben
viel
erlebt
We've
lived
through
so
much
Ne
Geschichte
die
uns
ewig
bleibt
A
story
that
will
stay
with
us
forever
Und
haben
viel
gesehen
And
we've
seen
so
much
Dass
es
gut
für
Hundert
Leben
reicht
Enough
to
fill
a
hundred
lives
Ohne
unser
Gestern
würde
ich
mich
heut
nicht
so
auf
morgen
freuen
Without
our
yesterday,
I
wouldn't
be
as
excited
about
tomorrow
as
I
am
today
Ist
es
nicht
das,
was
zählt
eine
Zeit
Isn't
that
what
matters,
a
life
Die
gut
für
Hundert
Leben
reicht
That's
rich
enough
for
a
hundred
lives
Eine
Zeit,
die
gut
für
Hundert
Leben
reicht
A
life
that's
rich
enough
for
a
hundred
lives
Wir
wissen
nicht
was
kommt
We
don't
know
what
the
future
holds
Wir
wissen
nur
was
ewig
bleibt
But
we
know
what
will
last
forever
Wir
haben
viel
erlebt
We've
lived
through
so
much
Ne
Geschichte
die
uns
ewig
bleibt
A
story
that
will
stay
with
us
forever
Und
haben
viel
gesehen
And
we've
seen
so
much
Dass
es
gut
für
Hundert
Leben
reicht
Enough
to
fill
a
hundred
lives
Ohne
gestern
würde
ich
mich
heut
nicht
so
auf
morgen
freuen
Without
yesterday,
I
wouldn't
look
forward
to
tomorrow
Ist
es
nicht
das,
was
zählt
eine
Zeit
Isn't
that
what
matters,
a
life
Die
gut
für
Hundert
Leben
reicht
That's
rich
enough
for
a
hundred
lives
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Johannes Oerding, Benjamin Dernhoff
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.