Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till You Were Gone
Пока ты не ушла
Everyday
why
I
don't
know
Каждый
день,
сам
не
пойму
почему,
When
I
pass
your
house
I
drive
real
slow
Проезжая
мимо,
сбавляю
ход
у
твоего
дома.
It's
out
of
my
way,
it's
crazy
for
sure
Мне
не
по
пути,
это
глупо,
поверь,
'Cause
you
do
not
live
in
that
house
anymore
Ведь
ты
уже
не
живёшь
в
этом
доме
теперь.
Every
night
right
about
now
Каждой
ночью
вот
в
этот
час
I
grow
uneasy,
kind
of
restless
somehow
Мне
тревожно,
будто
что-то
не
так
сейчас.
It
starts
out
like
thunder
on
a
slow
steady
roll
Как
гром
начинается,
нарастает
волна,
Then
I
hit
the
floor,
half
out
of
control
Пока
я
не
падаю,
теряя
себя.
Baby,
I
wonder
if
you
look
the
same
Дорогая,
интересно,
ты
всё
та
же?
Do
you
have
children?
What
are
their
names?
Есть
ли
дети?
Как
их
звать,
скажешь?
Does
the
one
that
you're
with
need
you
all
night
long?
Тот,
кто
с
тобой,
нужен
ли
он
всю
ночь?
Like
I
never
did,
until
you
were
gone
Как
я
не
был
нужен,
пока
не
ушла
прочь.
I
can
recall
the
night
at
your
place
Помню
ночь
в
твоём
жилище
я,
The
hurt
in
your
eyes,
the
tears
on
your
face
Боль
в
глазах,
слёзы
на
лице
твоём
видя.
Would
you
take
comfort
if
now
you
could
see
Стало
б
легче,
если
б
знала
теперь,
How
life
without
you
is
torture
for
me?
Что
без
тебя
жизнь
— сплошная
пытка,
поверь.
Baby,
I
wonder
if
you
look
the
same
Дорогая,
интересно,
ты
всё
та
же?
Do
you
have
children?
What
are
their
names?
Есть
ли
дети?
Как
их
звать,
скажешь?
Does
the
one
that
you're
with
need
you
all
night
long?
Тот,
кто
с
тобой,
нужен
ли
он
всю
ночь?
Like
I
never
did,
till
you
were
gone
Как
я
не
был
нужен,
пока
не
ушла
прочь.
Like
I
never
did,
till
you
were
gone
Как
я
не
был
нужен,
пока
не
ушла
прочь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rory Michael Bourke, Michael Barry Reid
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.