John Denver - Draft Dodger Rag - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Draft Dodger Rag - John DenverÜbersetzung ins Russische




Draft Dodger Rag
Баллада уклониста
Oh, I'm just a typical American boy from a typical American town
О, я всего лишь типичный американский парень из типичного американского городка,
I believe in God and Senator Dodd and a-keepin' old Castro down
Верю в Бога, сенатора Додда и в то, что нужно держать Кастро в узде.
And when it came my time to serve I knew "better dead than red"
И когда пришло мое время служить, я знал: "лучше умереть, чем стать красным",
But when I got to my old draft board, buddy, this is what I said:
Но когда я добрался до военкомата, дружище, вот что я сказал:
Sarge, I'm only eighteen, I got a ruptured spleen
Сержант, мне всего восемнадцать, у меня разрыв селезенки,
And I always carry a purse
И я всегда ношу с собой сумочку.
I got eyes like a bat, and my feet are flat, and my asthma's getting worse
У меня глаза как у летучей мыши, плоскостопие, и астма моя все хуже.
Yes, think of my career, my sweetheart dear, and my poor old invalid aunt
Да, подумайте о моей карьере, моя дорогая, и о моей бедной старой больной тетушке.
Besides, I ain't no fool, I'm a-goin' to school
Кроме того, я не дурак, я учусь в школе,
And I'm working in a DEE-fense plant
И работаю на ОБОРОННОМ заводе.
I've got a dislocated disc and a wracked up back
У меня смещение межпозвоночного диска и больная спина,
I'm allergic to flowers and bugs
Аллергия на цветы и насекомых.
And when the bombshell hits, I get epileptic fits
А когда рвутся бомбы, у меня случаются эпилептические припадки,
And I'm addicted to a thousand drugs
И я зависим от тысячи лекарств.
I got the weakness woes, I can't touch my toes
У меня слабость в ногах, я не могу дотянуться до пальцев,
I can hardly reach my knees
Едва дотягиваюсь до колен.
And if the enemy came close to me
И если враг подойдет ко мне близко,
I'd probably start to sneeze
Я, вероятно, начну чихать.
I'm only eighteen, I got a ruptured spleen
Мне всего восемнадцать, у меня разрыв селезенки,
And I always carry a purse
И я всегда ношу с собой сумочку.
I got eyes like a bat, and my feet are flat, and my asthma's getting worse
У меня глаза как у летучей мыши, плоскостопие, и астма моя все хуже.
Yes, think of my career, my sweetheart dear, and my poor old invalid aunt
Да, подумайте о моей карьере, моя дорогая, и о моей бедной старой больной тетушке.
Besides, I ain't no fool, I'm a-goin' to school
Кроме того, я не дурак, я учусь в школе,
And I'm working in a DEE-fense plant
И работаю на ОБОРОННОМ заводе.
Ooh, I hate Chou En Lai, and I hope he dies,
Ох, я ненавижу Чжоу Эньлая, и надеюсь, он сдохнет,
Onething you gotta see
Одно ты должна понять,
That someone's gotta go over there
Кто-то должен туда поехать,
And that someone isn't me
И этот кто-то не я.
So I wish you well, Sarge, give 'em Hell!
Так что желаю вам удачи, сержант, задайте им жару!
Kill me a thousand or so
Убейте за меня тысячу или около того.
And if you ever get a war without blood and gore
А если когда-нибудь будет война без крови и мяса,
I'll be the first to go
Я буду первым, кто пойдет.
Yes, I'm only eighteen, I got a ruptured spleen
Да, мне всего восемнадцать, у меня разрыв селезенки,
And I always carry a purse
И я всегда ношу с собой сумочку.
I got eyes like a bat, and my feet are flat, and my asthma's getting worse
У меня глаза как у летучей мыши, плоскостопие, и астма моя все хуже.
Yes, think of my career, my sweetheart dear, and my poor old invalid aunt
Да, подумайте о моей карьере, моя дорогая, и о моей бедной старой больной тетушке.
Besides, I ain't no fool, I'm a-goin' to school
Кроме того, я не дурак, я учусь в школе,
And I'm working in a DEE-fense plant
И работаю на ОБОРОННОМ заводе.





Autoren: Phil Ochs


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.