Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandma's Feather Bed
Бабушкина перина
When
I
was
a
little
bitty
boy
Когда
я
был
совсем
маленьким,
Just
up
off
the
floor
Только-только
научился
ходить,
We
used
to
go
down
to
Grandma's
house
Мы
ездили
к
бабушке
в
гости
Every
month
end
or
so
Каждый
месяц,
а
то
и
чаще.
We'd
have
chicken
pie
and
country
ham
Угощались
куриным
пирогом
и
деревенской
ветчиной,
And
homemade
butter
on
the
bread
И
домашним
маслом
на
хлебе,
But
the
best
darn
thing
about
Grandma's
house
Но
самое
лучшее
в
бабушкином
доме,
Was
her
great
big
feather
bed
Была
её
огромная
перина.
It
was
nine
feet
high
and
six
feet
wide
Она
была
три
метра
в
высоту
и
два
метра
в
ширину,
Soft
as
a
downy
chick
Мягкая,
как
пушистый
цыплёнок.
It
was
made
from
the
feathers
of
forty-eleven
geese
Она
была
сделана
из
перьев
сорока
одиннадцати
гусей,
Took
a
whole
bolt
of
cloth
for
the
tick
На
чехол
ушёл
целый
рулон
ткани.
It'd
hold
eight
kids
and
four
hound
dogs
На
ней
могли
поместиться
восемь
детей
и
четыре
гончих,
And
a
piggy
we
stole
from
the
shed
И
поросёнок,
которого
мы
украли
из
сарая.
We
didn't
get
much
sleep,
but
we
had
a
lot
of
fun
Мы
мало
спали,
но
зато
веселились
от
души
On
Grandma's
feather
bed
На
бабушкиной
перине.
After
supper,
we'd
sit
around
the
fire
После
ужина
мы
сидели
у
камина,
The
old
folks'd
spit
and
chew
Старики
плевались
и
жевали
табак.
Pa
would
talk
about
the
farm
and
the
war
Папа
рассказывал
о
ферме
и
войне,
And
Granny'd
sing
a
ballad
or
two
А
бабушка
пела
баллады.
I'd
sit
and
listen
and
watch
the
fire
Я
сидел,
слушал
и
смотрел
на
огонь,
'Til
the
cobwebs
filled
my
head
Пока
голова
не
шла
кругом.
Next
thing
I'd
know,
I'd
wake
up
in
the
morning
И
следующее,
что
я
помню,
- просыпаюсь
утром
In
the
middle
of
the
old
feather
bed
Посреди
старой
перины.
It
was
nine
feet
high
and
six
feet
wide
Она
была
три
метра
в
высоту
и
два
метра
в
ширину,
Soft
as
a
downy
chick
Мягкая,
как
пушистый
цыплёнок.
It
was
made
from
the
feathers
of
forty-eleven
geese
Она
была
сделана
из
перьев
сорока
одиннадцати
гусей,
Took
a
whole
bolt
of
cloth
for
the
tick
На
чехол
ушёл
целый
рулон
ткани.
It'd
hold
eight
kids
and
four
hound
dogs
На
ней
могли
поместиться
восемь
детей
и
четыре
гончих,
And
a
piggy
we'd
stolen
from
the
shed
И
поросёнок,
которого
мы
украли
из
сарая.
We
didn't
get
much
sleep,
but
we
had
a
lot
of
fun
Мы
мало
спали,
но
зато
веселились
от
души
On
Grandma's
feather
bed
На
бабушкиной
перине.
Well,
I
love
my
Ma,
I
love
my
Pa
Я
люблю
свою
маму,
я
люблю
своего
папу,
I
love
Granny
and
Grandpa
too
Я
люблю
бабушку
и
дедушку
тоже.
I
been
fishing
with
my
uncle,
I
wrestled
with
my
cousin
Я
ходил
на
рыбалку
с
дядей,
боролся
с
двоюродным
братом,
I
even
kissed
Aunt
Lou,
ooh!
Я
даже
поцеловал
тётю
Лу,
о!
But
if
I
ever
had
to
make
a
choice
Но
если
бы
мне
пришлось
выбирать,
I
guess
it
ought
to
be
said
Я
думаю,
нужно
сказать,
That
I'd
trade
'em
all
plus
the
gal
down
the
road
Что
я
бы
променял
их
всех,
плюс
девушку
с
соседней
улицы,
For
Grandma's
feather
bed
На
бабушкину
перину.
I'd
trade
'em
all,
plus
the
gal
down
the
road
Я
бы
променял
их
всех,
плюс
девушку
с
соседней
улицы,
(Well,
a
basic
bed
ain't
'bout
the
gal
down
the
road)
(Ну,
обычная
кровать
не
сравнится
с
девушкой
с
соседней
улицы)
It
was
nine
feet
high
and
six
feet
wide
Она
была
три
метра
в
высоту
и
два
метра
в
ширину,
Soft
as
a
downy
chick
Мягкая,
как
пушистый
цыплёнок.
It
was
made
from
the
feathers
of
forty-eleven
geese
Она
была
сделана
из
перьев
сорока
одиннадцати
гусей,
Took
a
whole
bolt
of
cloth
for
the
tick
На
чехол
ушёл
целый
рулон
ткани.
And
it
holds
eight
kids
and
four
hound
dogs
На
ней
могли
поместиться
восемь
детей
и
четыре
гончих,
And
a
piggy
we'd
stolen
from
the
shed
И
поросёнок,
которого
мы
украли
из
сарая.
We
didn't
get
much
sleep,
but
we
had
a
lot
of
fun
Мы
мало
спали,
но
зато
веселились
от
души
On
Grandma's
feather
bed
На
бабушкиной
перине.
We
didn't
get
much
sleep,
but
we
had
a
lot
of
fun
Мы
мало
спали,
но
зато
веселились
от
души
On
Grandma's
feather
bed
На
бабушкиной
перине.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jim Connor
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.