Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Melinda
Милая Мелинда
Pulled
out
of
Denton,
Texas
Выехал
из
Дентона,
Техас,
Two
days
and
nights
ago
Два
дня
и
две
ночи
назад.
I
been
livin'
on
pills
and
burgies
Живу
на
таблетках
и
бургерах,
Till
the
whites
of
my
eyes
don't
show
Пока
белки
глаз
моих
не
пропадут.
The
south-bound
headlights
are
makin'
me
blind
Фары
южного
направления
слепят
меня,
And
I'm
too
damn
tired
to
blink
И
я
слишком
чертовски
устал,
чтобы
моргать.
My
toes
are
numb
and
my
brain's
gone
dumb
Мои
пальцы
на
ногах
онемели,
а
мозги
отказывают,
And
I
can
just
barely
think
И
я
едва
могу
думать.
Doo
doo
doo,
sweet
Melinda,
my
wife
Ду-ду-ду,
милая
Мелинда,
моя
жена.
The
lonesome
moan
of
this
eighteen
wheeler
Одинокий
стон
этой
восемнадцатиколесной
фуры
Cuts
through
me
like
a
knife
Пронзает
меня,
как
нож.
Except
for
you,
sweet
Melinda,
my
wife
Кроме
тебя,
милая
Мелинда,
моя
жена,
I
been
ridin'
on
empty
most
all
of
my
life
Я
еду
на
пустом
почти
всю
свою
жизнь.
Two
more
hours
till
daylight
Еще
два
часа
до
рассвета,
And
it's
startin'
to
rain
again
И
снова
начинает
идти
дождь.
A
sign
up
ahead
says
welcome
to
Paradise
Впереди
знак
гласит:
"Добро
пожаловать
в
Рай",
Population
Ten
Население:
десять.
Well,
me
and
this
truck
and
that
old
white
line
Что
ж,
я,
этот
грузовик
и
та
старая
белая
линия,
Stumblin'
on
and
on
Спотыкаемся
и
едем
дальше,
Like
three
old
drinkin'
buddies
Как
три
старых
приятеля-собутыльника,
Comin'
home
at
dawn
Возвращающихся
домой
на
рассвете.
Singin'
Ooh,
sweet
Melinda,
my
wife
Поем:
"О,
милая
Мелинда,
моя
жена".
The
lonesome
moan
of
this
eighteen
wheeler
Одинокий
стон
этой
восемнадцатиколесной
фуры
Cuts
through
me
like
a
knife
Пронзает
меня,
как
нож.
Except
for
you,
sweet
Melinda,
my
wife
Кроме
тебя,
милая
Мелинда,
моя
жена,
I
been
ridin'
on
empty
most
all
of
my
life
Я
еду
на
пустом
почти
всю
свою
жизнь.
'Cept
for
you,
Sweet
Melinda,
my
wife
Кроме
тебя,
милая
Мелинда,
моя
жена.
The
lonesome
moan
of
this
eighteen
wheeler
Одинокий
стон
этой
восемнадцатиколесной
фуры
Cuts
through
me
like
a
knife
Пронзает
меня,
как
нож.
Except
for
you,
Sweet
Melinda,
my
wife
Кроме
тебя,
милая
Мелинда,
моя
жена,
I
been
ridin'
on
empty
most
all
of
my
life
Я
еду
на
пустом
почти
всю
свою
жизнь.
Whoo,
I
been
ridin'
on
empty
most
all
of
my
life
Вууу,
я
еду
на
пустом
почти
всю
свою
жизнь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mac Kechnie David I, Gillette Stephen B
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.