John Edmond - John Ross with the Flaming Red Hair - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

John Ross with the Flaming Red Hair - John EdmondÜbersetzung ins Russische




John Ross with the Flaming Red Hair
Джон Росс с огненно-рыжими волосами
In the county of Buchan in Fraserburgh.
В графстве Бьюкен, во Фрейзербурге,
Just north of old Aberdeen,
К северу от старого Абердина,
A Young Scottish laddie was born and raised
Родился и вырос молодой шотландский парень,
They called him Charles Rawden Maclean.
Звали его Чарльз Роудон Маклин.
On a brig called The Mary he set off to sea,
На бриге под названием «Мария» он отправился в море,
Apprenticed to Lieutenant King
Подмастерьем к лейтенанту Кингу,
To search for two missing African hunters
Чтобы найти двух пропавших без вести африканских охотников
And traders called Farewell and Fynn.
И торговцев по имени Фаруэлл и Финн.
A freckled face lad with the sea in his blood
Веснушчатый парень с морем в крови,
Who never knew panic or fear.
Который не знал паники или страха.
Round the Cape of Good Hope with long telescope
Обогнув мыс Доброй Надежды с длинным телескопом,
Those explorers just could not be found
Этих исследователей так и не нашли,
And then on a shoal at Old Port Natal
А затем на мелководье у Старого Порта Натал
The Mary the brig ran aground;
Бриг «Мария» сел на мель;
For timber they searched high and low;
Они искали лес повсюду;
To Kwa Bulawayo to King Shaka's Kraal,
В Ква Булавайо, в Крааль короля Шаки,
The crew were then summoned to go.
Затем вызвали команду.
When they got there that brave boy with red hair
Когда они добрались туда, этот смелый парень с рыжими волосами
Caught that great warrior's eye.
Попал на глаза великому воину.
Said "I'll show you the way to Delagoa Bay
Тот сказал: «Я покажу тебе путь в бухту Делагоа,
Go for medicine or you will all die".
Найди лекарство, иначе вы все умрете».
That six hundred mile journey to make.
Это путешествие в шестьсот миль.
Shaka said "To appease those shrewd Portuguese
Шака сказал: «Чтобы умилостивить этих проницательных португальцев,
Some ivory tusks you must take".
Ты должен взять с собой несколько бивней слоновой кости».
A freckled face lad with the sea in his blood
Веснушчатый парень с морем в крови,
Who never knew panic or fear.
Который не знал паники или страха.
On that trip he was sent, with ten warriors he went.
В эту поездку он отправился с десятью воинами.
They returned after sixty long days.
Они вернулись через шестьдесят долгих дней.
They completed their task bringing medicine at last
Они выполнили свою задачу, наконец-то принеся лекарство,
And the Captain and crew they were saved.
И капитан с командой были спасены.
Shaka then said "were you not afraid?
Шака затем спросил: «Разве ты не боялся?
Who'd have saved you if you had to run?"
Кто бы тебя спас, если бы тебе пришлось бежать?»
My head and my heart and my gun."
«Моя голова, мое сердце и мое ружье».
A champion of justice he grew up to be.
Он вырос борцом за справедливость.
Abhorring the practice of slavery.
Он ненавидел рабство.
Of his own ship he then a captain became.
Он стал капитаном собственного корабля.
Sailed all seven seas and the old Spanish Main.
Бороздил все семь морей и старые испанские воды.
But one day while sailing to England was ailing
Но однажды, плывя в Англию, он заболел,
But before the good ship could get there.
Но прежде чем хороший корабль смог добраться туда,
He died there at sea where he wanted to be.
Он умер в море, где и хотел.
A freckled face lad with the sea in his blood
Веснушчатый парень с морем в крови,
Who never knew panic or fear.
Который не знал паники или страха.





Autoren: John Edmond


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.