John Edmond - Ngulube Made the Wallow - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ngulube Made the Wallow - John EdmondÜbersetzung ins Russische




Ngulube Made the Wallow
Нгулубе Сделал Грязевую Ванна
Chipimbiri the Rhino claimed the forest
Носорог Чипимбири объявил лес своим,
He was going to make a brand new life
Он собирался начать новую жизнь.
There was plenty grazing plenty water
Здесь было много пастбищ, много воды,
He was trying toattract a brand new wife
Он пытался привлечь новую жену.
Ngulube the warthog came to trespass
Кабан Нгулубе пришел в его владения,
Chipimbiri caught him in the act
Чипимбири поймал его на месте преступления.
Chipimbiri said I'm going to kill you
Чипимбири сказал: собираюсь тебя убить,
Ngulube what you think of that
Нгулубе, что ты об этом думаешь?"
Ngulube gave him sorrow raised the temper of Chipimbiri
Нгулубе опечалил его, поднял гнев Чипимбири,
Ngulube gave him sorrow trespassing in his territory
Нгулубе опечалил его, вторгшись на его территорию.
Ngulube the warthog said please spare me
Кабан Нгулубе сказал: "Пожалуйста, пощади меня,
I will do anything you wish or say
Я сделаю все, что ты пожелаешь или скажешь".
Chipimbiri the Rhino said fetch water
Носорог Чипимбири сказал: "Принеси воды,
Bring it to me a hundred times a day
Приноси ее мне сто раз в день".
Ngulube he was really tiring
Нгулубе очень устал,
And the ticks took all his energy
И клещи отнимали у него все силы.
Ngulube he just kept right on going
Нгулубе продолжал идти,
Was afraid of old Chipimbiri
Боялся старого Чипимбири.
Ngulube gave his honour
Нгулубе дал свое слово чести,
Said he'd fetch water every day
Сказал, что будет приносить воду каждый день.
Ngulube gave his honour
Нгулубе дал свое слово чести,
Said he'd try to please in every way
Сказал, что постарается угодить во всем.
Ngulube he was so exhausted
Нгулубе был так измучен,
When he reached the muddy waterside
Когда добрался до мутного берега.
Fell down right into the sticky mud there
Упал прямо в липкую грязь,
And he almost very nearly died
И чуть не умер.
Then the coolness of the pool revived him
Затем прохлада водоема оживила его,
And the ticks they all began to drown
И клещи начали тонуть.
Then old Chipimbiri came and followed
Затем старый Чипимбири пришел и последовал за ним,
Just to see where Ngulube'd gone
Чтобы посмотреть, куда делся Нгулубе.
Ngulube made him follow
Нгулубе заставил его последовать,
Ngulube made him come to see
Нгулубе заставил его прийти посмотреть,
Ngulube made him follow
Нгулубе заставил его последовать,
Came along to see where he could be
Пришел посмотреть, где он может быть.
Ngulube woke and he got up then
Нгулубе проснулся и встал,
Skin was irritated as can be
Кожа была раздражена, как никогда.
Rubbed himself upon a nearby ant heap
Потерся о ближайший муравейник,
And the ticks were dead and falling free
И клещи погибли и попадали.
Then old Chipimbiri saw it happen
Затем старый Чипимбири увидел это,
And he went and did the very same
И он сделал то же самое.
He said Ngulube you're forgiven
Он сказал: "Нгулубе, ты прощен,
You've put me out of all my pain
Ты избавил меня от боли".
Ngulube made the wallow
Нгулубе сделал грязевую ванну,
Ngulube had to show the way
Нгулубе должен был показать путь.
Ngulube made the wallow
Нгулубе сделал грязевую ванну,
Ngulube made the ticks go away
Нгулубе прогнал клещей.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.