John Edmond - Poor Little Umkolwane - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Poor Little Umkolwane - John EdmondÜbersetzung ins Russische




Poor Little Umkolwane
Бедная маленькая Умколване
Once a little pair of hornbills
Однажды пара птиц-носорогов
Met in a forest glade
Встретилась в лесной глуши,
Built a nest in the tree tops
Свили гнездо в верхушках деревьев
And four eggs they laid
И снесли туда яйца, целых четыре штуки.
Mother hornbill sat there
Мать-носорог сидела в гнезде,
Father searched for food
Отец искал еду,
To feed the mother hornbil
Чтобы накормить мать-носорога,
Life was kind and good
Жизнь была хороша, да.
Poor little Umkolwane
Бедная маленькая Умколване
Sitting on her nest alone
Сидит в гнезде совсем одна.
Poor little Umkolwane
Бедная маленькая Умколване,
Nobody else was home
Дома никого нет, кроме неё.
While the mother hornbill sat there
Пока мать-носорог сидела там,
Along came a handsome bird
Прилетела красивая птица,
Said, why do you sit there
И сказала: "Зачем ты сидишь здесь?
To wait there is absurd
Ждать здесь - это нелепо!
Husband he has left you
Твой муж бросил тебя,
Now he's flying free
Теперь он летает на свободе.
Come and leave your nest now
Давай, бросай своё гнездо,
Fly away with me
Улетай со мной!"
Poor little Umkolwane
Бедная маленькая Умколване
Sitting on her nest alone
Сидит в гнезде совсем одна.
Poor little Umkolwane
Бедная маленькая Умколване,
Flew down from her home
Улетела из своего дома.
Home came the father hornbill
Вернулся домой отец-носорог,
Exhausted from his flight
Уставший от своего полёта,
Found his wife was missing
Обнаружил, что его жены нет,
Wondered about her plight
И задумался о её судьбе.
Thought she had been taken
Он думал, что её забрали,
Thought she had been killed
Думал, что её убили,
Sat and hatched the eggs out
Сидел и высиживал яйца,
Duty was fulfilled
Долг свой выполнил.
Wise old ground hornbills saw that treachery
Мудрые старые земляные носороги увидели это предательство
Warned all other hornbills nest in a hollow tree
И предупредили всех остальных носорогов вить гнёзда в дупле дерева,
Seal your wives in and close them up with clay
Замуровывать своих жён и закрывать их глиной,
Feed them through a small slit so they won't get away
Кормить их через небольшую щель, чтобы они не убежали.
Poor little Umkolwane
Бедная маленькая Умколване.
Sitting on her nest alone
Сидит в гнезде совсем одна.
Poor little Umkolwane
Бедная маленькая Умколване.
Prisoner in her home
Пленница в собственном доме.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.