Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Go Away Bird
Птица улетай
A
sprightly
young
hunter
rose
early
one
morning
Рано
утром
проснулся
молодой
удалец
Before
all
the
birds
were
awake
Ещё
до
того,
как
птицы
запели,
And
he
hoped
that
he
might
at
the
first
hour
of
light
Надеясь
добыть
на
рассвете
трофей,
Find
a
handsome
big
trophy
to
take
Чтоб
им
похвастаться
смело.
As
he
slowly
crept
over
the
brow
of
a
hill
Он
крался
тихонько
на
склон
холма,
To
see
just
what
he
could
see
Чтобы
осмотреть
окрестность,
He
heard
upon
high
the
ear
splitting
cry
Как
вдруг
раздался
ужасный
крик,
Of
a
Go
away
bird
in
a
tree
Птицы,
сидящей
на
ветке.
Go
away
go
away
go
away
from
our
haven
Улетай,
улетай,
улетай
прочь
от
нас,
I'm
going
to
be
spoiling
your
fun
Я
испорчу
тебе
всю
забаву.
Go
away
go
away
go
away
from
our
haven
Улетай,
улетай,
улетай
прочь
от
нас,
You
and
your
ravishing
gun
Ты
и
твоя
ужасная
пушка.
All
of
the
creatures
below
in
the
valley
В
долине
все
звери,
услышав
тот
шум,
Ran
off
when
commotions
were
heard
Бросились
врассыпную
в
испуге.
The
frustrated
young
hunter
was
left
in
their
dust
И
вот
наш
охотник
остался
один,
With
one
noisy
go
away
bird
Лишь
с
шумной
птицей
на
суку.
Go
away
go
away
go
away
from
our
haven
Улетай,
улетай,
улетай
прочь
от
нас,
I'm
going
to
be
spoiling
your
fun
Я
испорчу
тебе
всю
забаву.
Go
away
go
away
go
away
from
our
haven
Улетай,
улетай,
улетай
прочь
от
нас,
You
and
your
ravishing
gun
Ты
и
твоя
ужасная
пушка.
So
he
followed
his
quarry
for
mile
upon
mile
Долго
за
птицей
он
шел
много
миль,
"Till
at
last
he
approached
once
again
Пока
не
приблизился
снова.
But
a
scream
to
his
right
put
his
victims
to
flight
Но
крик
раздался,
и
дичь
вся
взвилась,
And
his
stalking
had
all
been
in
vain
Снова
охота
без
толку.
Go
away
go
away
go
away
from
our
haven
Улетай,
улетай,
улетай
прочь
от
нас,
I'm
going
to
be
spoiling
your
fun
Я
испорчу
тебе
всю
забаву.
Go
away
go
away
go
away
from
our
haven
Улетай,
улетай,
улетай
прочь
от
нас,
You
and
your
ravishing
gun
Ты
и
твоя
ужасная
пушка.
Now
the
angry
young
hunter
raised
up
his
long
rifle
Поднял
охотник
свою
длинную
винтовку,
And
pointed
it
up
at
the
pest
Навел
на
надоедливую
птицу,
And
as
he
let
fly
the
bullet
went
shy
Но
выстрел
прошел
стороной
мимо,
And
I
don't
have
to
tell
you
rest.
И
финал,
думаю,
ясен.
Go
away
go
away
go
away
from
our
haven
Улетай,
улетай,
улетай
прочь
от
нас,
I'm
going
to
be
spoiling
your
fun
Я
испорчу
тебе
всю
забаву.
Go
away
go
away
go
away
from
our
haven
Улетай,
улетай,
улетай
прочь
от
нас,
You
and
your
ravishing
gun
Ты
и
твоя
ужасная
пушка.
Go
away
go
away
go
away
from
our
haven
Улетай,
улетай,
улетай
прочь
от
нас,
I'm
going
to
be
spoiling
your
fun
Я
испорчу
тебе
всю
забаву.
Go
away
go
away
go
away
from
our
haven
Улетай,
улетай,
улетай
прочь
от
нас,
You
and
your
ravishing
gun
Ты
и
твоя
ужасная
пушка.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.