John Edmond - The Zeederberg - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Zeederberg - John EdmondÜbersetzung ins Russische




The Zeederberg
Почтовый дилижанс
My name is Peter Cobbley, from Somerset I come,
Меня зовут Питер Кобли, я из Сомерсета,
I rode up with a column in eighteen ninety one
Я приехал сюда с колонной в девяносто первом году.
I've blazed along with Burnham, I've ridden with Selous,
Я прокладывал путь с Бернемом, я ездил с Селоусом,
I've shaken hands with Cecil Rhodes and Doctor Jameson too.
Я жал руки Сесилу Родсу и доктору Джеймсону.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля, ах, этот Почтовый дилижанс,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Чтоб он приехал и привез мне глоток Англии.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля, ах, этот Почтовый дилижанс,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Чтоб он приехал и привез мне глоток Англии.
I left my heart in England when I set off to roam,
Я оставил свое сердце в Англии, когда отправился бродяжничать,
And fourteen golden guineas I've saved and sent back home.
И четырнадцать золотых гиней я скопил и отправил домой.
I have some land I'm planting in green Mashonaland,
У меня есть земля, которую я обрабатываю в зеленом Машоналенде,
I've wrote a proper letter home and asked for Rosie's hand.
Я написал настоящее письмо домой и попросил руки Рози.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля, ах, этот Почтовый дилижанс,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Чтоб он приехал и привез мне глоток Англии.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля, ах, этот Почтовый дилижанс,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Чтоб он приехал и привез мне глоток Англии.
No nightingale and sing here, no cuckoo in the dell,
Здесь нет соловья, нет кукушки в долине,
No glory of the spring here, no golden daffodil.
Нет великолепия весны, нет золотых нарциссов.
But we will have the night-jar and lilies of the flame
Но у нас будут козодои и лилии пламени,
And all the sounds of Africa that sing me Rosies's name.
И все звуки Африки, которые поют мне имя Рози.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля, ах, этот Почтовый дилижанс,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Чтоб он приехал и привез мне глоток Англии.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля, ах, этот Почтовый дилижанс,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Чтоб он приехал и привез мне глоток Англии.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля, ах, этот Почтовый дилижанс,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Чтоб он приехал и привез мне глоток Англии.





Autoren: John Edmond


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.