Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday Never Comes
Когда-нибудь - это никогда
First
thing
I
remember
was
askin'
papa,
"Why?",
Помню,
как
впервые
спросил
у
папы:
"Почему?"
For
there
were
many
things
I
didn't
know.
Ведь
было
столько
вещей,
которых
я
не
знал.
And
Daddy
always
smiled;
took
me
by
the
hand,
Папа
улыбался,
брал
меня
за
руку
Sayin',
"Someday
you'll
understand."
И
говорил:
"Когда-нибудь
ты
поймёшь,
родная."
Well,
I'm
here
to
tell
you
now
each
and
ev'ry
mother's
son
И
вот
я
говорю
тебе,
каждой
дочери
своей
матери,
You
better
learn
it
fast;
you
better
learn
it
young,
Учись
этому
быстро,
учись
этому
с
юных
лет,
'Cause,
"Someday"
Never
Comes."
Потому
что
"когда-нибудь"
никогда
не
наступает.
Well,
time
and
tears
went
by
and
I
collected
dust,
Время
шло,
текли
слёзы,
я
копил
опыт,
For
there
were
many
things
I
didn't
know.
Ведь
было
столько
вещей,
которых
я
не
знал.
When
Daddy
went
away,
he
said,
"Try
to
be
a
man,
Когда
папа
уходил,
он
говорил:
"Старайся
быть
мужчиной,
And,
Someday
you'll
understand."
И
когда-нибудь
ты
поймёшь,
родная."
Well,
I'm
here
to
tell
you
now
each
and
ev'ry
mother's
son
И
вот
я
говорю
тебе,
каждой
дочери
своей
матери,
You
better
learn
it
fast;
you
better
learn
it
young,
Учись
этому
быстро,
учись
этому
с
юных
лет,
'Cause,
"Someday"
Never
Comes."
Потому
что
"когда-нибудь"
никогда
не
наступает.
And
then,
one
day
in
April,
I
wasn't
even
there,
А
потом,
однажды
в
апреле,
меня
словно
не
было
рядом,
For
there
were
many
things
I
didn't
know.
Ведь
было
столько
вещей,
которых
я
не
знал.
A
son
was
born
to
me;
Mama
held
his
hand,
У
меня
родился
сын;
мама
держала
его
за
руку,
Sayin'
"Someday
you'll
understand."
Говоря:
"Когда-нибудь
ты
поймёшь,
родной."
Well,
I'm
here
to
tell
you
now
each
and
ev'ry
mother's
son
И
вот
я
говорю
тебе,
каждой
дочери
своей
матери,
You
better
learn
it
fast;
you
better
learn
it
young,
Учись
этому
быстро,
учись
этому
с
юных
лет,
'Cause,
"Someday"
Never
Comes."
Потому
что
"когда-нибудь"
никогда
не
наступает.
Think
it
was
September,
the
year
I
went
away,
Кажется,
это
был
сентябрь,
в
тот
год,
когда
я
ушёл,
For
there
were
many
things
I
didn't
know.
Ведь
было
столько
вещей,
которых
я
не
знал.
And
I
still
see
him
standing,
try'n'
to
be
a
man;
И
я
до
сих
пор
вижу
его,
пытающегося
быть
мужчиной;
I
said,
"Someday
you'll
understand."
Я
сказал:
"Когда-нибудь
ты
поймёшь,
родной."
Well,
I'm
here
to
tell
you
now
each
and
ev'ry
mother's
son
И
вот
я
говорю
тебе,
каждой
дочери
своей
матери,
You
better
learn
it
fast;
you
better
learn
it
young,
Учись
этому
быстро,
учись
этому
с
юных
лет,
'Cause,
"Someday"
Never
Comes."
Потому
что
"когда-нибудь"
никогда
не
наступает.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. C. Fogerty
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.