Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Julia Belle Swain
Die Julia Belle Swain
This
is
a
song
about
the
Julia
Belle
Swain
Dies
ist
ein
Lied
über
die
Julia
Belle
Swain
Oh,
the
Julia
Belle
Swain
is
a
mighty
Oh,
die
Julia
Belle
Swain
ist
ein
verdammt
Fine
boat,
got
a
mighty
fine
captain,
too
Gutes
Boot,
hat
auch
'n
verdammt
guten
Kapitän
Got
a
big
red
wheel
that
goes
around
and
Hat
ein
großes
rotes
Rad,
das
sich
dreht
und
Around
and
a
bunch
of
old
hippies
for
a
crew
Dreht
und
'ne
Hippie-Bande
als
Crew
Well,
I
can't
stay
here;
well,
Ich
kann
nicht
bleiben,
nein,
I
gotta
get
away;
I'm
Chattanooga
Tennessee
bound
Ich
muss
hier
weg,
bin
Chattanooga,
Tennessee-bound
Gonna
get
my
banjo
and
put
it
on
my
Nehm'
mein
Banjo
und
pack's
mir
auf
den
Back
when
the
Julia
Belle
comes
down
Rücken,
wenn
die
Julia
Belle
runterkommt
When
the
Julia
Belle
comes
down
Wenn
die
Julia
Belle
runterkommt
When
the
Julia
Belle
comes
to
Peoria,
you
know
that
summer's
here
Wenn
die
Julia
Belle
in
Peoria
anlegt,
weiß
man,
der
Sommer
ist
da
And
up
on
the
Illinois
River,
that's
the
very
best
time
of
the
year
Und
oben
am
Illinois
River
ist
die
allerbeste
Zeit
im
Jahr
Those
steam
boat
days
in
August
like
a
hazy,
lazy
dream
Dampfboot-Tage
im
August
wie
ein
verschwomm'ner,
träger
Traum
I
want
to
be
at
the
foot
of
Main
Ich
will
am
Fuß
der
Main
Street
when
the
Julia
Belle
raises
steam
Street
steh'n,
wenn
die
Julia
Belle
Dampf
macht
When
the
Julia
Belle
raises
steam
Wenn
die
Julia
Belle
Dampf
macht
Well
Dennis
and
Moon
and
Bob
Burnett,
and
Doc
and
Murray
too
Dennis
und
Moon
und
Bob
Burnett
und
Doc
und
Murray
auch
Are
one
big
steamboat
family
and
the
Julia
Belle
steamboat
crew
Sind
eine
große
Dampfboot-Familie,
die
Julia
Belle-Crew
Me,
I
tell
you,
I
gotta
getta
away;
I'm
Chattanooga
Tennessee
bound
Ich,
ich
sag
dir,
ich
muss
hier
weg,
bin
Chattanooga,
Tennessee-bound
Gonna
get
my
banjo
and
put
it
on
my
Nehm'
mein
Banjo
und
pack's
mir
auf
den
Back
when
the
Julia
Belle
comes
down
Rücken,
wenn
die
Julia
Belle
runterkommt
When
the
Julia
Belle
comes
down
Wenn
die
Julia
Belle
runterkommt
Now
the
Julia
Belle
Swain
is
a
women's
lib
boat,
the
first
I
ever
knew
Die
Julia
Belle
Swain
ist
ein
Frauen-Boot,
das
erste,
das
ich
kannt'
Got
girls
in
the
pilothouse
and
girls
Mädchen
im
Steuerhaus
und
Mädchen
On
deck
and
a
lady
in
the
engine
room
An
Deck
und
'ne
Frau
im
Maschinenraum
Now
Donna's
got
her
license;
Cindy's
learning
to
steer
Donna
hat
ihren
Schein;
Cindy
lernt
zu
steuern
Little
Julie
keeps
Moon
outta
trouble
by
wandering
off
everywhere
Kleine
Julie
hält
Moon
aus
der
Patsche,
indem
sie
überall
rumläuft
By
wandering
off
everywhere
Indem
sie
überall
rumläuft
When
the
Julia
Belle
gets
in
a
Wenn
die
Julia
Belle
ein
Steamboat
race,
she's
a
mighty
hard
boat
to
beat
Dampfboot-Rennen
fährt,
ist
sie
schwer
zu
schlagen
She
raced
the
Belle
of
Louisville;
she
beat
the
Delta
Queen
Sie
raced
die
Belle
of
Louisville;
schlug
die
Delta
Queen
She
don't
need
no
help
to
get
her
turned
Braucht
keine
Hilfe,
um
sich
zu
dreh'n,
Around;
she'll
come
right
around
on
a
dime
Sie
kommt
auf
'nem
Zehner
herum
And
after
the
race
she
heads
up
the
Und
nach
dem
Rennen
geht's
den
Fluss
River
'cause
the
Julia
Belle's
still
got
time
Hoch,
denn
die
Julia
Belle
hat
noch
Zeit
'Cause
the
Julia
Belle's
still
got
time
Denn
die
Julia
Belle
hat
noch
Zeit
Well,
I
sure
do
love
the
Tennessee
River,
the
Ohio
and
the
Illinois
Ich
lieb'
den
Tennessee
River,
den
Ohio
und
den
Illinois
And
I
love
the
old
Mississippi
River;
it's
a
good
old
place
for
a
boy
Und
ich
lieb'
den
alten
Mississippi,
'n
guter
Ort
für
'n
Jungen
Just
to
step
on
board
the
steamboat,
ride
all
the
way
to
the
sea
Einfach
an
Bord
des
Dampfers
steigen,
bis
zum
Meer
zu
fahr'n
Where
else
but
a
muddy
old
river
would
a
person
want
to
be
Wo
sonst
als
an
'nem
schlammigen
Fluss
möchte
man
wohl
sein
Would
a
person
want
to
be?
Möchte
man
wohl
sein?
Well,
I
come
up
the
river
the
other
Ich
kam
letzte
Nacht
den
Fluss
hoch,
Night,
darker
than
the
inside
of
a
cow
Dunkler
als
in
'ner
Kuh
drin
Ain't
nothin'
like
a
crooked
old
river,
straighten
my
head
right
out
Nichts
wie
ein
krummer
Fluss,
der
einen
klarkriegt
Now
I
love
my
love;
Ich
lieb'
mein
Mädchen;
She's
pretty
as
could
be,
and
I
love
to
take
her
down
Sie
ist
so
schön,
und
ich
nehm'
sie
gern
mit
Those
pretty
ladies
really
like
to
Die
hübschen
Mädels
reiten
gern
Ride
when
the
Julia
Belle
comes
down
Mit,
wenn
die
Julia
Belle
runterkommt
When
the
Julia
Belle
comes
down
Wenn
die
Julia
Belle
runterkommt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Hartford
Album
Mark Twang
Veröffentlichungsdatum
01-01-1976
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.