Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
peux
me
dire
combien
tu
gagnes
You
can
tell
me
how
much
you
earn
Tu
peux
me
dire
combien
tu
vaux
You
can
tell
me
how
much
you're
worth
Faire
défiler
tes
belles
histoires,
Scroll
through
your
beautiful
stories
Montrer
tes
vacances
en
photo,
Show
me
your
vacation
photos
Tu
peux
me
compter
tes
succès,
You
can
tell
me
your
successes
Tout
ce
bonheur
que
tu
engranges,
All
that
happiness
you
gather
Tes
tours
du
monde
en
jet
privé,
Your
trips
around
the
world
on
private
jets
Le
nom
des
femmes
que
tu
mélanges.
The
names
of
the
women
you
mingle
with
Car
je
ne
suis
pas
jaloux,
Because
I'm
not
jealous
Pas
jaloux,
pas
jaloux,
oh
non,
Not
jealous,
not
jealous,
oh
no
Il
n'y
a
pas
de
malaise,
There's
no
embarrassment
Si
pour
toi
tout
va
pour
le
mieux,
If
everything
is
going
well
for
you
Non
je
ne
suis
pas
jaloux,
Pas
du
tout,
pas
du
tout,
oh
non,
No,
I'm
not
jealous,
not
at
all,
not
at
all,
oh
no
Pas
de
raisons
que
tu
taises,
No
reasons
that
you
keep
quiet
Ce
qui
te
rend
un
homme
heureux.
What
makes
you
a
happy
man
Tu
peux
me
dire
qu'elle
m'a
quitté,
You
can
tell
me
that
she
left
me
Qu'elle
vit
le
plus
grand
des
bonheurs,
That
she's
living
the
greatest
of
happiness
Qu'il
l'aime
comme
j'aurais
dû
l'aimer,
That
he
loves
her
like
I
should
have
loved
her
Et
qu'il
lui
fait
battre
son
cœur,
And
that
he
makes
her
heart
beat
faster
Tu
peux
me
regarder
de
haut,
You
can
look
down
on
me
Dire
qu'il
n'y
a
pas
de
hasard,
Say
that
there's
no
such
thing
as
luck
Afficher
un
monde
sans
défauts,
Display
a
world
without
flaws
Caché
derrière
tes
œuvres
d'art.
Hidden
behind
your
works
of
art
Car
je
ne
suis
pas
jaloux,
Because
I'm
not
jealous
Pas
jaloux,
pas
jaloux,
oh
non,
Not
jealous,
not
jealous,
oh
no
Il
n'y
a
pas
de
malaise,
(malaise)
Si
pour
toi
tout
va
pour
le
mieux,
There's
no
embarrassment,
(embarrassment)
If
everything
is
going
well
for
you
Non
je
ne
suis
pas
jaloux,
No,
I'm
not
jealous
Pas
du
tout,
pas
du
tout,
oh
non,
Not
at
all,
not
at
all,
oh
no
Pas
de
raisons
que
tu
taises,
No
reasons
that
you
keep
quiet
Ce
qui
te
rend
un
homme
heureux.
What
makes
you
a
happy
man
Je
ne
donne
pas
de
leçons,
I'm
not
giving
lessons,
Je
ne
jette
pas
la
pierre,
I'm
not
throwing
stones
Chacun
a
sa
façon,
Everyone
has
their
own
way,
Et
les
dieux
qu'il
vénère,
And
the
gods
they
worship
Le
monde
est
comme
il
est,
The
world
is
as
it
is
Et
je
reste
comme
je
suis,
And
I
stay
as
I
am
Un
peu
moins
que
parfait,
A
little
less
than
perfect
A
l'image
de
la
vie,
oh.
In
the
image
of
life,
oh
Car
je
ne
suis
pas
jaloux,
Because
I'm
not
jealous
Pas
jaloux,
pas
jaloux,
oh
non,
Not
jealous,
not
jealous,
oh
no
Il
n'y
a
pas
de
malaise,(malaise)
There's
no
embarrassment,
(embarrassment)
Si
pour
toi
tout
va
pour
le
mieux,
If
everything
is
going
well
for
you
Non
je
ne
suis
pas
jaloux,
No,
I'm
not
jealous
Pas
du
tout,
pas
du
tout,
oh
non,
Not
at
all,
not
at
all,
oh
no
Pas
de
raisons
que
tu
taises,
No
reasons
that
you
keep
quiet
Ce
qui
te
rend
...
Non,
non,
What
makes
you...
No,
no
Non
je
ne
suis,
No
I'm
not
Non
pas
jaloux,
Not
jealous
Pas
du
tout,
pas
du
tout,
oh
non,
Not
at
all,
not
at
all,
oh
no
Il
n'y
a
pas
de
malaise,
There's
no
embarrassment
(Malaise)
(Embarrassment)
Si
pour
toi
tout
va
pour
le
mieux,
If
everything
is
going
well
for
you
Non
je
ne
suis,
No,
I'm
not
Non
pas
jaloux,
Not
jealous
Pas
du
tout,
pas
du
tout,
oh
non,
Not
at
all,
not
at
all,
oh
no
Pas
de
raisons
que
tu
taises,
No
reasons
that
you
keep
quiet
Ce
qui
te
rend
un
homme
heureux.
What
makes
you
a
happy
man
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: François Welgryn, John Mamann
Album
Mister Joe
Veröffentlichungsdatum
30-08-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.