John Mark Nelson - What Did I Find? - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

What Did I Find? - John Mark NelsonÜbersetzung ins Deutsche




What Did I Find?
Was habe ich gefunden?
Deep in a sleep I awake from and start
Tief in einem Schlaf, aus dem ich erwache und beginne,
To distance myself from my own beating heart
Mich von meinem eigenen schlagenden Herzen zu distanzieren.
These four hundred days I've lived with myself
Diese vierhundert Tage, die ich mit mir selbst gelebt habe,
Are over at last
Sind endlich vorbei.
I've come down from the shelf
Ich bin vom Regal heruntergekommen.
So dust me off slowly
Also entstaube mich langsam,
Fix what needs mending
Repariere, was repariert werden muss,
Slowly at first 'cause it's painful beginning again
Anfangs langsam, denn es ist schmerzhaft, wieder anzufangen.
Determined this time to live like it's ending and
Diesmal entschlossen, so zu leben, als würde es enden und
What did I find there?
Was habe ich dort gefunden?
What did I, what did I find there?
Was habe ich, was habe ich dort gefunden?
Well I walked through the fire
Nun, ich ging durchs Feuer,
Swam in the water
Schwamm im Wasser,
Listened to songs being sung by your daughter
Hörte Lieder, die von deiner Tochter gesungen wurden.
Words are floating inside of my head
Worte schweben in meinem Kopf,
There's a choice you must make to be living or dead
Es gibt eine Wahl, die du treffen musst, um lebendig oder tot zu sein.
Ring all the bells hanging high in the steeple
Läute alle Glocken, die hoch im Kirchturm hängen,
Please get the word out to all of the people
Bitte bring die Nachricht an alle Leute,
And sit in your sorrows cling to yourself
Und sitze in deinen Sorgen, klammere dich an dich selbst,
Can't really be you till your everyone else
Kannst nicht wirklich du sein, bis du alle anderen bist.
What did I find there?
Was habe ich dort gefunden?
What did I, what did I find there?
Was habe ich, was habe ich dort gefunden?
When I finally realized the world was an ocean
Als ich endlich erkannte, dass die Welt ein Ozean war,
With breakers that crash on the shore
Mit Wellenbrechern, die an die Küste schlagen,
I stopped looking only for someone that I could adore
Hörte ich auf, nur nach jemandem zu suchen, den ich anbeten könnte.
And there's so many reasons to sit and be lonely
Und es gibt so viele Gründe, zu sitzen und einsam zu sein,
And stare at the mess that you're in
Und auf das Chaos zu starren, in dem du dich befindest.
Maybe a year from now we could be living again
Vielleicht können wir in einem Jahr wieder leben.
Now I've crossed the crushing ocean
Jetzt habe ich den tosenden Ozean überquert,
Now I've rolled away the stone
Jetzt habe ich den Stein weggerollt,
No more pining, no more guilt
Kein Schmachten mehr, keine Schuldgefühle mehr,
I've learned to be my only hope
Ich habe gelernt, meine einzige Hoffnung zu sein.
(Repeat)
(Wiederholung)
Well I hope for your happiness
Nun, ich hoffe auf dein Glück,
Pray for your influence
Bete für deinen Einfluss,
Down on my knees as I beg for forgiveness
Auf meinen Knien, während ich um Vergebung flehe.
Maybe at night when you lay in your bed
Vielleicht, wenn du nachts in deinem Bett liegst,
Dreams that I'm dreaming have entered your head
Haben Träume, die ich träume, deinen Kopf betreten.
And you call me to tell me you can t believe it
Und du rufst mich an, um mir zu sagen, dass du es nicht glauben kannst,
Tell all your friends and they don't receive it
Erzählst es all deinen Freunden, und sie nehmen es nicht an.
And then you are gone, a pillar of fire
Und dann bist du weg, eine Feuersäule,
Stare at the stars that seem farther and farther from home
Starre auf die Sterne, die weiter und weiter von zu Hause entfernt scheinen.





Autoren: John Nelson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.