Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early Bird Cafe
Кафе «Ранняя пташка»
Everybody′s
laughin'
at
the
Early
Bird
Café
Все
смеются
в
кафе
«Ранняя
пташка»
I′ve
been
hidden
there
since
yesterday,
and
I
believe
I've
lost
my
way
Я
прячусь
здесь
со
вчерашнего
дня,
и,
кажется,
сбился
с
пути
Charlotte's
there
in
organdy,
and
Billy′s
there
in
suede
Там
Шарлотта
в
органди,
и
Билли
в
замше
There′s
money
in
their
pockets,
and
all
the
dues
are
paid
У
них
деньги
в
карманах,
и
все
долги
оплачены
There's
wine
on
every
table,
and
food
on
every
plate
На
каждом
столе
вино,
на
каждой
тарелке
еда
Well
I
hope
I
get
there
pretty
soon,
before
it
gets
too
late
Надеюсь,
я
скоро
туда
доберусь,
пока
не
стало
слишком
поздно
Someone
asked
me
what
time
it
was
- and
I,
told
him
it
was
now
Кто-то
спросил
меня,
сколько
времени,
а
я
ответил,
что
сейчас
He
asked
me
just
what
that
might
mean,
but
time
would
not
allow
Он
спросил,
что
это
может
значить,
но
время
не
позволяло
объяснить
So
I
gave
away
my
watch
to
a
passing
businessman
Поэтому
я
отдал
свои
часы
проходящему
мимо
бизнесмену
Well
I
hope
he
understands
it
now
- ′cause
I've
done
the
best
I
can
Надеюсь,
он
теперь
понимает,
потому
что
я
сделал
все,
что
мог
It
was
getting
early,
so
I
rushed
away
from
there
Становилось
рано,
поэтому
я
поспешил
прочь
оттуда
With
that
ancient
earth
beneath
my
feet
С
этой
древней
землей
под
ногами
And
new
dust
in
my
hair
И
новой
пылью
в
волосах
Well
I
ran
on
down
the
road
a
while,
to
the
other
side
of
town
Я
бежал
по
дороге
какое-то
время,
на
другой
конец
города
My
clothes
were
gettin′
wrinkled,
and
my
socks
were
fallin'
down
Моя
одежда
мялась,
а
носки
сползали
But
I
could
not
stop
to
pull
them
up,
for
fear
that
I′d
be
late
Но
я
не
мог
остановиться,
чтобы
подтянуть
их,
боясь
опоздать
So
I
kept
on
runnin'
down
the
road
until
I
saw
the
gate
Поэтому
я
продолжал
бежать
по
дороге,
пока
не
увидел
ворота
Of
the
Early
Bird
Cafe,
glowin'
golden
like
the
sun
Кафе
«Ранняя
пташка»,
сияющие
золотом,
как
солнце
Everybody
kept
on
singing,
saying:
Все
продолжали
петь,
говоря:
"Come
on
in,
we′ve
just
begun!"
«Заходи,
мы
только
начали!»
So
I
went
right
in,
and
I
set
right
down,
and
I
ordered
up
some
wine
Я
вошел,
сел
и
заказал
вина
The
talk
was
fast
and
clever,
and
the
women
all
were
fine
Разговоры
были
быстрыми
и
остроумными,
а
женщины
все
были
прекрасны
Charlotte
asked
me
where
I′d
been
with
her
jade
and
ivory
eyes
Шарлотта
спросила
меня,
где
я
был,
своими
нефритово-жемчужными
глазами
I
told
her
I'd
been
hung
up,
with
some
begger
in
disguise
Я
сказал
ей,
что
задержался
с
каким-то
нищим-притворщиком
Well
she
laughed
like
temple
bells
Она
засмеялась,
как
колокольчики
в
храме,
Kissed
me
on
the
cheek
and
said:
Поцеловала
меня
в
щеку
и
сказала:
"You
know
it′s
hard
to
be
alive
sometimes.
«Знаешь,
иногда
трудно
быть
живым.
To
be
dead!"
Быть
мертвым!»
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lane Tietgen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.