Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Space
monkey,
space
monkey,
what
you
doing
out
there?
Weltraumaffe,
Weltraumaffe,
was
machst
du
da
draußen?
Why
it′s
dark
as
a
dungeon,
way
up
in
the
air
Warum
ist
es
dunkel
wie
ein
Verlies,
da
oben
in
der
Luft?
Come
gather
'round
me
you
little
monkeys
and
a
story
I′ll
tell
Versammelt
euch
um
mich,
ihr
kleinen
Affen,
und
eine
Geschichte
erzähl'
ich
euch
About
a
brave
young
primate,
outer
space
knew
him
well
Von
einem
tapferen
jungen
Primaten,
das
Weltall
kannte
ihn
gut
He
was
born
at
the
top
of
a
big
old
tree
Er
wurde
auf
der
Spitze
eines
großen
alten
Baumes
geboren
Way
back
in
1953
Damals
im
Jahr
1953
He
could
swing
through
the
jungle
and
hang
by
his
toes
Er
konnte
durch
den
Dschungel
schwingen
und
an
seinen
Zehen
hängen
Till
they
took
him
to
Russia
'cause
they
could
I
suppose
Bis
sie
ihn
nach
Russland
brachten,
weil
sie
es
wohl
konnten,
nehm'
ich
an
They
dressed
him
up
in
a
spacesuit
and
it
started
to
snow
Sie
zogen
ihm
einen
Raumanzug
an
und
es
begann
zu
schneien
Shot
him
off
in
a
rocket
where
no
man
would
go
Schossen
ihn
in
einer
Rakete
dorthin,
wohin
kein
Mensch
gehen
würde
Space
monkey,
space
monkey,
what
you
doing
out
there?
Weltraumaffe,
Weltraumaffe,
was
machst
du
da
draußen?
Why
it's
dark
as
a
dungeon
way
up
in
the
air
Warum
ist
es
dunkel
wie
ein
Verlies,
da
oben
in
der
Luft?
There′ll
be
no
one
to
greet
you
when
you
get
back
home
Niemand
wird
dich
begrüßen,
wenn
du
nach
Hause
kommst
Well,
no
hammer
or
sickle,
you′ll
be
on
your
own
Kein
Hammer
und
Sichel,
du
wirst
auf
dich
allein
gestellt
sein
He
had
plenty
of
Cuban
bananas
and
loads
of
Spam
Er
hatte
jede
Menge
kubanische
Bananen
und
haufenweise
Spam
But
he
found
great
difficulty
trying
to
open
the
can
Aber
er
hatte
große
Schwierigkeiten,
die
Dose
zu
öffnen
One
day
he
slipped
on
a
banana
peel
and
the
ship
lost
control
Eines
Tages
rutschte
er
auf
einer
Bananenschale
aus
und
das
Schiff
verlor
die
Kontrolle
It
spun
out
of
orbit
and
shot
out
the
black
hole
Es
geriet
aus
der
Umlaufbahn
und
schoss
aus
dem
Schwarzen
Loch
hinaus
It's
been
four
decades
now,
that′s
nine
monkey
years
Vier
Jahrzehnte
sind
es
jetzt,
das
sind
neun
Affenjahre
That's
a
long
time
for
a
space
monkey
to
confront
all
his
fears
Das
ist
eine
lange
Zeit
für
einen
Weltraumaffen,
sich
all
seinen
Ängsten
zu
stellen
Space
monkey,
space
monkey,
what
you
doing
out
there?
Weltraumaffe,
Weltraumaffe,
was
machst
du
da
draußen?
Why
it′s
dark
as
a
dungeon
way
up
in
the
air
Warum
ist
es
dunkel
wie
ein
Verlies,
da
oben
in
der
Luft?
But
there'll
be
no
one
to
greet
you
when
you
get
back
home
Aber
niemand
wird
dich
begrüßen,
wenn
du
nach
Hause
kommst
No
hammer
or
sickle,
you′ll
be
all
on
your
own
Kein
Hammer
und
Sichel,
du
wirst
ganz
auf
dich
allein
gestellt
sein
Space
monkey,
space
monkey,
it's
time
to
get
real
Weltraumaffe,
Weltraumaffe,
es
ist
Zeit,
der
Realität
ins
Auge
zu
sehen
The
space
race
is
over,
how
does
it
feel
Der
Wettlauf
ins
All
ist
vorbei,
wie
fühlt
es
sich
an?
Cold
War's
had
a
heatwave,
Iron
Curtain′s
torn
down
Der
Kalte
Krieg
hatte
eine
Hitzewelle,
der
Eiserne
Vorhang
ist
gefallen
They′ve
rolled
up
the
carpet
in
space
monkey
town
Sie
haben
den
Teppich
in
der
Weltraumaffenstadt
eingerollt
Now
Leningrad
is
Petersburg
and
Petersburg's
hell
Jetzt
ist
Leningrad
Petersburg
und
Petersburg
ist
die
Hölle
For
a
card-carrying
monkey
with
a
story
to
tell
Für
einen
Affen
mit
Parteibuch,
der
eine
Geschichte
zu
erzählen
hat
The
space
monkey
was
reportedly
last
sighted
about
Der
Weltraumaffe
wurde
Berichten
zufolge
zuletzt
gesichtet
A
half
a
block
off
of
Red
Square
Etwa
einen
halben
Block
vom
Roten
Platz
entfernt
In
a
karaoke
bar
having
a
few
drinks
with
some
of
his
friends
In
einer
Karaoke-Bar,
wo
er
mit
einigen
seiner
Freunde
ein
paar
Drinks
nahm
There
was
the
dog
that
flew
Sputnik
Da
war
der
Hund,
der
mit
Sputnik
flog
And
a
blind
red-headed,
one
legged
parrot
Und
ein
blinder,
rothaariger,
einbeiniger
Papagei
Who
had
done
some
minor
research
for
Dow
Chemical
Der
einige
kleinere
Forschungen
für
Dow
Chemical
durchgeführt
hatte
They
were
drinking
American
Vodka
Sie
tranken
amerikanischen
Wodka
Imported
all
the
way
from
Paducah,
Kentucky
Importiert
den
ganzen
Weg
aus
Paducah,
Kentucky
And
reportedly
had
their
arms
around
each
other′s
shoulders
singing
Und
hatten
Berichten
zufolge
die
Arme
umeinander
gelegt
und
sangen
"Those
were
the
days,
my
friend,
we
thought
they'd
never
end"
"Das
waren
Zeiten,
mein
Freund,
wir
dachten,
sie
würden
nie
enden"
Space
monkey,
space
monkey,
there′s
nothing
to
do
Weltraumaffe,
Weltraumaffe,
es
gibt
nichts
zu
tun
But
it's
better
than
living
in
a
Communist
zoo
Aber
es
ist
besser,
als
in
einem
kommunistischen
Zoo
zu
leben
There′ll
be
no
one
to
greet
you
when
you
get
back
home
Niemand
wird
dich
begrüßen,
wenn
du
nach
Hause
kommst
No
hammer
or
sickle,
you'll
be
all
on
you
own
Kein
Hammer
und
Sichel,
du
wirst
ganz
auf
dich
allein
gestellt
sein
Space
monkey
Weltraumaffe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Case, John Prine
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.