John Reuben - Curiosity - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Curiosity - John ReubenÜbersetzung ins Russische




Curiosity
Любопытство
As fast as the world is changing
Мир меняется так быстро,
It′s hard to find anything amazing
Что трудно найти что-то удивительное.
Take away the mystery
Убрать бы всю эту таинственность,
Find some comfort in the routine
Найти немного утешения в рутине.
We can't control what′s behind the scenes
Мы не можем контролировать то, что происходит за кулисами.
Old men swap conspiracies
Старики обмениваются заговорами,
Anything to keep it interesting
Все, лишь бы сохранить интерес к жизни.
I believe it all now
Теперь я верю всему этому,
Faith is risky
Вера дело рискованное.
Smart enough to confuse myself
Я достаточно умён, чтобы запутать самого себя,
How stupid better get used to it
Какой глупец, пора бы привыкнуть к этому.
Both clarity and confusion are part of the movement
И ясность, и смятение часть движения.
Open me up shut me down
Открой меня, закрой меня,
Silence is the sweetest sound
Тишина самый сладкий звук.
Close my mouth and think out loud
Закрой мой рот и думай вслух,
I'm in the real world now
Теперь я в реальном мире.
That's just your curiosity
Это всего лишь твоё любопытство,
Interrupting the routine
Которое нарушает рутину.
Woke up with nothing under my feet
Проснулся без опоры под ногами,
Looking for something
Ищу что-то,
Looking for something
Ищу что-то.
I know in part see in part
Я знаю отчасти, вижу отчасти,
Spent a lot of time in the dark
Много времени провёл в темноте.
Lost in the options now I′m listening with caution
Потерянный в вариантах, теперь я слушаю с осторожностью.
Somewhere between imagination and fear
Где-то между воображением и страхом,
Unsure of what I′m trying to hear
Не уверен, что пытаюсь услышать.
I don't trust loud and clear
Я не доверяю громкому и чёткому,
Put a still small voice in my ear
Положи тихий голос мне в ухо,
Whisper to me quietly so I can figure it out
Шепни мне тихо, чтобы я мог разобраться.
Honestly avoiding noise pollution
Честно говоря, избегаю шумового загрязнения
And easy to use conclusions
И простых выводов,
Because some things weren′t meant to be spelled out
Потому что некоторые вещи не должны быть прописаны.
Still it's the simple things that count
Тем не менее, важны простые вещи.
Close my mind and think out loud
Закрой мой разум и думай вслух,
I′m in the real world now
Я в реальном мире сейчас.
That's just your curiosity
Это всего лишь твоё любопытство,
Interrupting the routine
Которое нарушает рутину.
Woke up with nothing under my feet
Проснулся без опоры под ногами,
Looking for something
Ищу что-то,
Looking for something
Ищу что-то.
Superstition
Суеверие,
True religion
Истинная религия,
The near truth can′t tell the difference
Почти правда, не могу отличить.
Beautifully written contradictions spoken with such conviction
Красиво написанные противоречия, произнесенные с такой убежденностью.
I've held a lot of conversations with well thought out exaggerations
У меня было много разговоров с хорошо продуманными преувеличениями.
Thin line between insanity and insight
Тонкая грань между безумием и прозрением,
Better hope you're right
Лучше бы ты был прав.
That′s just your curiosity
Это всего лишь твоё любопытство,
Interrupting the routine
Которое нарушает рутину.
Woke up with nothing under my feet
Проснулся без опоры под ногами,
Looking for something
Ищу что-то,
Looking for something
Ищу что-то.
That′s just your curiosity
Это всего лишь твоё любопытство,
Interrupting the routine
Которое нарушает рутину.
Woke up with nothing under my feet
Проснулся без опоры под ногами,
Looking for something
Ищу что-то,
Looking for something
Ищу что-то.





Autoren: ZAPPIN JOHN REUBEN, EARNEST SETH ALAN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.