Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run the Night
Властвуй над ночью
Let's
get
it
done
right
Давай
сделаем
все
как
надо,
Everybody
in
the
place
is
welcome
tonight
Сегодня
вечером
здесь
рады
всем,
So
let's
run
the
night
Так
давай
властвовать
над
этой
ночью.
Hot
coffee
now
keep
me
awake
Горячий
кофе
не
дает
мне
уснуть,
For
goodness
sake
it's
late
and
now
I'm
feeling
it
Ради
всего
святого,
уже
поздно,
и
я
чувствую
это.
I've
got
so
much
on
the
mind
with
the
need
to
unwind
У
меня
так
много
на
уме,
и
мне
нужно
расслабиться,
Leave
the
day
behind
now
are
you
feeling
it
Оставить
день
позади,
чувствуешь?
There's
nothing
wrong
with
that
right
В
этом
нет
ничего
плохого,
правда?
Everyone
needs
a
break
in
life
so
I'm
going
to
take
one
tonight
Каждому
нужен
перерыв
в
жизни,
поэтому
я
собираюсь
взять
его
сегодня
вечером.
Empty
the
stress
and
find
rest
instead
Избавиться
от
стресса
и
вместо
этого
найти
покой,
Double
dose
of
comatose
drain
my
head
and
go
brain
dead
Двойная
доза
комы,
очистить
голову
и
отключить
мозг.
I
went
blank
Я
отключился.
I
thank
God
for
these
moments
when
I
don't
have
to
think
Я
благодарю
Бога
за
эти
моменты,
когда
мне
не
нужно
думать.
I'm
up
in
here
while
the
night
is
near
Я
здесь,
а
ночь
близко,
Hey
DJ
Manuel
put
the
music
in
my
ear
Эй,
диджей
Мануэль,
включи
мне
музыку,
Let
me
hear
something
contagious
infectious
Дай
мне
услышать
что-нибудь
заразительное,
Play
the
set
with
freshness
Сыграй
свежий
сет.
Ah
yes
I
guess
the
guest
list
includes
you
and
I
Ах
да,
я
думаю,
список
гостей
включает
тебя
и
меня,
And
everyone
else
that
chose
to
reply
И
всех
остальных,
кто
решил
ответить.
The
sun
is
setting
letting
the
night
creep
on
in
Солнце
садится,
позволяя
ночи
подкрасться,
Outside
in
the
streets
I
see
the
folks
peeking
in
На
улице
я
вижу,
как
люди
заглядывают
внутрь,
One
by
one
they
start
to
slowly
leak
in
Один
за
другим
они
начинают
медленно
просачиваться,
Looking
lovely
my
friends
what
a
unique
blend
Выглядите
прекрасно,
друзья
мои,
какое
уникальное
сочетание,
A
collection
of
humanity
brought
to
one
spot
Собрание
человечества
в
одном
месте,
Individuals
ready
to
unleash
what
they
got
Люди,
готовые
раскрыть
свой
потенциал.
Yes
and
yes
indeed
bring
Да,
да,
конечно,
принесите
Something
slick
to
mix
up
the
evening
Что-нибудь
классное,
чтобы
оживить
вечер,
From
entering
to
the
time
of
leaving
От
входа
до
момента
ухода
We
kept
on
and
must
continue
keeping
Мы
продолжали
и
должны
продолжать
поддерживать
Your
interest
peeking
Ваш
интерес,
Cuz
you
came
seeking
Потому
что
ты
пришла
в
поисках
For
more
than
the
ordinary
less
than
extraordinary
Чего-то
большего,
чем
обычное,
меньше,
чем
экстраординарное.
Lord
prepare
me
cuz
I
don't
want
to
move
on
illusion
Господи,
подготовь
меня,
потому
что
я
не
хочу
двигаться
в
иллюзии,
Hibernation
in
a
fantasy
of
confusion
В
спячке
в
фантазии
замешательства.
I
choose
so
I
chose
the
Life
Giver
Я
выбираю,
поэтому
я
выбрал
Жизнедателя,
Cuz
how
could
we
create
without
love
for
the
Creator
Потому
что
как
мы
могли
бы
творить
без
любви
к
Создателю?
Come
here
folks
we're
about
to
provoke
the
night
Идите
сюда,
люди,
мы
собираемся
разжечь
эту
ночь,
Promote
the
night
not
just
soak
in
the
night
Продвигать
ночь,
а
не
просто
пропитываться
ею,
Take
advantage
of
the
night
speak
life
through
the
night
Воспользоваться
ночью,
говорить
о
жизни
всю
ночь
напролет,
Driven
to
give
them
some
sort
of
peace
in
the
night
Стремясь
дать
им
хоть
какой-то
покой
в
ночи.
While
I'm
with
them
I'm
spitting
wisdom
Пока
я
с
ними,
я
делюсь
мудростью,
Hoping
to
hit
them
get
them
to
listen
Надеясь
задеть
их,
заставить
их
слушать,
And
make
the
room
start
living
И
оживить
комнату.
Come
alive
we're
about
to
tune
it
right
Оживите,
мы
собираемся
настроить
все
как
надо,
Take
my
hand
we're
about
to
dance
under
the
moon
light
Возьми
меня
за
руку,
мы
будем
танцевать
под
луной.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Todd V. Collins, John Reuben Zappin, Grant Harrison
Album
Hindsight
Veröffentlichungsdatum
22-05-2002
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.