Folsom Prison Blues -
Johnny Cash
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folsom Prison Blues
Блюз тюрьмы Фолсом
I
hear
the
train
a
comin'
it's
rollin
'round
the
bend
Слышу,
поезд
приближается,
катится
за
поворотом,
And
I
a'int
seen
the
sunshine
since
I
don't
know
when
А
я
не
видел
солнца,
уж
и
не
помню,
с
каких
пор.
I'm
stuck
in
Folsom
Prison,
and
time
keeps
draggin'
on
Я
застрял
в
Фолсомской
тюрьме,
и
время
тянется
так
долго,
But
that
train
keeps
a
movin'
on
down
to-San-An-Tone
Но
поезд
продолжает
свой
путь
в
Сан-Антон.
When
I
was
just
a
baby
my
mame
told
me,
"Son
Когда
я
был
совсем
малышом,
мама
говорила
мне,
сынок,
Always
be
a
good
boy,
don't
ever
play
with
guns"
Всегда
будь
хорошим
мальчиком,
никогда
не
играй
с
оружием.
But
I
shot
a
man
in
Reno,
just
to
watch
him
die
Но
я
застрелил
человека
в
Рено,
просто
чтобы
посмотреть,
как
он
умирает,
When
I
heat
the
whistle
blowin'
I
hang
my
head
and
cry
И
когда
я
слышу
свисток
поезда,
я
опускаю
голову
и
плачу.
Well,
if
they
freed
me
fom
this
prison
Если
бы
меня
освободили
из
этой
тюрьмы,
If
that
railroad
train
was
mine
Если
бы
этот
поезд
был
моим,
I
bet
I'd
move
it
all
a
little
farther
down
the
line
Держу
пари,
я
бы
уехал
подальше,
Far
from
Fulsom
Prison,
that's
where
I
want
to
stay
Подальше
от
тюрьмы
Фолсом,
вот
где
я
хочу
остаться,
And
I'd
let
that
lonsome
whistle,
blow
my
blues
away
И
я
бы
позволил
этому
одинокому
свистку
унести
мою
печаль.
I
don't
like
it
Мне
это
не
нравится,
But
I
guess
things
happen
that
way
Но,
думаю,
так
уж
случается.
You
ask
me
if
I'll
get
along
I
guess
I
will,
some
way
Ты
спрашиваешь,
справлюсь
ли
я?
Думаю,
что
да,
как-нибудь.
I
don't
like
it
But
I
guess
things
happen
that
way
Мне
это
не
нравится,
но,
думаю,
так
уж
случается.
God
gave
me
that
girl
to
lean
on
Бог
дал
мне
девушку,
на
которую
можно
опереться,
Then
He
put
me
on
my
own
Heaven
help
me
be
a
man
Потом
Он
оставил
меня
одного.
Боже,
помоги
мне
быть
мужчиной,
Have
the
strength
to
stand
aloneI
don't
like
it
Дай
мне
силы
стоять
одному.
Мне
это
не
нравится,
But
I
guess
things
happen
that
way
Но,
думаю,
так
уж
случается.
You
asked
me
if
I'll
find
another
Ты
спрашиваешь,
найду
ли
я
другую?
I
can't
say
I
don't
like
it
But
I
guess
things
happen
that
way
Не
могу
сказать.
Мне
это
не
нравится,
но,
думаю,
так
уж
случается.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JOHNNY CASH
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.