Johnny Cash - The Baron - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Baron - Johnny CashÜbersetzung ins Russische




The Baron
Барон
Wish I had a-known ya
Жаль, что я не знал тебя,
When you were a little younger
Когда ты была чуть моложе,
'Round me you might have learned a thing or two
Рядом со мной ты могла бы кое-чему научиться.
If I had known you longer
Если бы я знал тебя дольше,
You might be a little stronger
Ты могла бы быть немного сильнее,
Maybe you'd shoot straighter than you do
Может быть, ты бы стреляла точнее, чем сейчас.
Maybe you'd shoot straighter than you do
Может быть, ты бы стреляла точнее, чем сейчас.
As he walked into the poolroom, you could tell he didn't fit
Когда он вошёл в бильярдную, сразу стало ясно, что он здесь чужой.
In his handmade boots, custom suit, and pearl handled shooting stick
В своих сапогах ручной работы, костюме на заказ и с кием с перламутровой ручкой.
Tonight there'd be a showdown, then everyone would know
Сегодня вечером будет решающая схватка, и все узнают,
Who shoots the meanest game around - The Baron or Billy Joe
Кто играет лучше всех - Барон или Билли Джо.
Billy Joe looked edgy, about to lose his cool
Билли Джо выглядел нервным, вот-вот потеряет самообладание,
But the Baron's hands were steady, as the two began to duel
Но руки Барона были тверды, когда они начали дуэль.
Yeah, he was like a general on a battlefield of slate
Да, он был как генерал на поле битвы из сланца,
And he would say to Billy Joe each time he sunk the eight
И каждый раз, когда он забивал восьмерку, он говорил Билли Джо:
He'd say...
Он говорил...
Wish I had a-known ya
Жаль, что я не знал тебя,
When you were a little younger
Когда ты была чуть моложе,
'Round me you might have learned a thing or two
Рядом со мной ты могла бы кое-чему научиться.
If I had known you longer
Если бы я знал тебя дольше,
You might be a little stronger
Ты могла бы быть немного сильнее,
Maybe you'd shoot straighter than you do
Может быть, ты бы стреляла точнее, чем сейчас.
Maybe you'd shoot straighter than you do
Может быть, ты бы стреляла точнее, чем сейчас.
Now Billy Joe was busted, but he hadn't felt the sting
Билли Джо был разорён, но он ещё не почувствовал всей горечи поражения,
And from the far end of the table, he threw his mother's wedding ring
И с дальнего конца стола он бросил обручальное кольцо своей матери.
And he said "you won my money, but it ain't gonna do the trick
И сказал: "Ты выиграл мои деньги, но это тебе не поможет,
I'll bet this ring on one more game against your fancy stick"
Я ставлю это кольцо на ещё одну игру против твоего модного кия".
The Baron's eyes got foggy as the ring rolled on the felt
Глаза Барона затуманились, когда кольцо покатилось по сукну,
And he almost doubled over like he had been hit below the belt
И он чуть не согнулся пополам, как будто его ударили ниже пояса.
Twenty years ago, it was the ring his wife had worn
Двадцать лет назад это кольцо носила его жена,
And he didn't know before he left that a son would soon be born
И он не знал перед уходом, что скоро у него родится сын.
It sounded just like thunder when the Baron shot the break
Раздался звук, похожий на гром, когда Барон разбил пирамиду,
But it grew thickly quiet as he lined up the eight
Но вокруг стало тихо, когда он прицелился в восьмёрку.
Then a warm hand touched his shoulder and it chilled him to the bone
Затем тёплая рука коснулась его плеча, и его пробрало до костей,
When he turned and saw the woman who had loved him for so long
Когда он обернулся и увидел женщину, которая любила его так долго.
The game was never finished; the eight ball never fell
Игра так и не была закончена; восьмерка так и не упала.
The Baron calmly picked it up and put it on the shelf
Барон спокойно взял её и поставил на полку.
Then he placed the ring in the hands that held him long ago
Затем он вложил кольцо в руки, которые держали его много лет назад,
And he tossed that fancy shooting stick to his son Billy Joe
И бросил свой модный кий своему сыну Билли Джо.
And he said...
И сказал...
Wish I had a-known ya
Жаль, что я не знал тебя,
When you were a little younger
Когда ты была чуть моложе,
'Round me you might have learned a thing or two
Рядом со мной ты могла бы кое-чему научиться.
If I had known you longer
Если бы я знал тебя дольше,
You might be a little stronger
Ты могла бы быть немного сильнее,
Maybe you'd shoot straighter than you do
Может быть, ты бы стреляла точнее, чем сейчас.
Maybe you'd shoot straighter than you do
Может быть, ты бы стреляла точнее, чем сейчас.





Autoren: B. SHERRILL, J. TAYLOR, P. RICHEY


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.