Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
vie
pleine
et
entière
Жизнь
полная,
без
остатка
D'espoirs,
de
peines
et
d'excès
Надежд,
страданий
и
излишеств
Une
vie
pleine
de
lumières
Жизнь,
полная
огней,
Qui
meurent
avant
de
briller
Что
гаснут,
не
успев
сверкнуть
Et
toi,
reste
un
peu
pour
la
soirée
А
ты,
останься
ненадолго
на
вечер
Et
tout
est
passé
si
vite
И
все
прошло
так
быстро
Je
suis
parti
sans
la
clé
Я
ушел
без
ключа
Vers
tous
ces
cœurs
qui
m'invitent
К
тем
сердцам,
что
меня
зовут
J'ai
pas
vu
la
fin
de
l'été
Я
не
видел
конца
лета
Et
toi,
reste
un
peu,
il
faut
parler
А
ты,
останься,
нам
нужно
поговорить
Y
a
tant
de
routes
dans
ma
tête
Так
много
дорог
в
моей
голове
Qui
m'éloignent
de
tes
bras
Что
уводят
меня
от
твоих
объятий
Et
comme
un
geste
qu'on
regrette
И
как
жест,
о
котором
жалеешь
Je
me
sais
si
loin
de
toi
Я
знаю,
что
так
далек
от
тебя
Oh
aime-moi,
aime-moi
О,
люби
меня,
люби
меня
J'ai
pas
toujours
été
maître
Я
не
всегда
был
хозяином
J'ai
pas
toujours
su
donner
Я
не
всегда
умел
дарить
Et
si
les
erreurs
s'achètent
И
если
ошибки
покупаются
J'ai
pas
eu
besoin
de
payer
Мне
не
пришлось
платить
Mais
toi,
reste
peu
à
mes
côtés
Но
ты,
останься
ненадолго
рядом
со
мной
Je
veux
gommer
sur
tes
ailes
Я
хочу
стереть
с
твоих
крыльев
Le
silence
et
les
années
Молчание
и
годы
Et
si
les
mots
sont
des
perles
И
если
слова
- это
жемчужины
Je
t'offrirai
des
colliers
Я
подарю
тебе
ожерелья
Mais
toi,
reste
un
peu
Но
ты,
останься
ненадолго
Reste
à
jamais,
à
jamais
Останься
навсегда,
навсегда
Y
a
tant
de
cris
dans
ma
tête
Так
много
криков
в
моей
голове
Qui
m'éloignent
de
ta
voix
Что
отдаляют
меня
от
твоего
голоса
Plus
qu'une
phrase
qu'on
jette
Больше,
чем
брошенная
фраза
Je
me
sais
si
loin
de
toi
Я
знаю,
что
так
далек
от
тебя
Oh
aime-moi,
aime-moi
О,
люби
меня,
люби
меня
Rallume
les
petites
braises
Раздуй
маленькие
угольки
Qui
dorment
dans
tes
yeux
Что
дремлют
в
твоих
глазах
Y
a
bien
trop
de
gens
qui
meurent
Слишком
много
людей
умирает
Sans
toucher
tes
cheveux
Не
коснувшись
твоих
волос
Aime-moi
là,
comme
je
peux
le
faire
Люби
меня
здесь,
как
я
умею
это
делать
Avant
qu'on
vive
vieux
Пока
мы
не
состарились
Si
j'ai
su
te
perdre,
je
saurai
me
taire
Если
я
сумел
тебя
потерять,
я
сумею
молчать
Mais
aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Но
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Je
me
sais
si
loin
de
toi
Я
знаю,
что
так
далек
от
тебя
Mais
aime-moi,
aime-moi
Но
люби
меня,
люби
меня
Je
me
sais
si
loin
de
toi
Я
знаю,
что
так
далек
от
тебя
Mais
aime-moi,
aime-moi
Но
люби
меня,
люби
меня
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eric Benzi, Erick Benzi
Album
Lorada
Veröffentlichungsdatum
01-01-1951
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.