Johnny Hallyday - Excuse-moi partenaire (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Excuse-moi partenaire (Live) - Johnny HallydayÜbersetzung ins Englische




Excuse-moi partenaire (Live)
Excuse me partner (Live)
Excuse-moi partenaire
Excuse me partner
Oui, de venir à toi
Yes, coming to you
Mais c′est celle que j'aime
But she’s the one I love
Qui danse entre tes bras
Who’s dancing in your arms
Excuse-moi partenaire
Excuse me partner
De paraître froid
For seeming aloof
Mais tu sais
But you know
On s′est disputés tous les deux
We had an argument
Son cœur disait "c'est fini"
Her heart was saying it’s over
Ses pleurs ont suivi, oh, suivi
Her tears followed, oh followed
Excuse-moi partenaire
Excuse me partner
De t'interrompre ainsi
For interrupting you like this
Excuse-moi partenaire
Excuse me partner
De te parler comme ça
For speaking to you like this
Mais ces quelques pleurs
But those few tears
Me sont chers
Are precious to me
Mais tu peux dire
But you can tell
En regardant ses yeux
By looking at her eyes
Qu′elle ne pensait pas
That she wasn’t thinking
À tout ça
About any of that
Et de la revoir
And seeing her again
Hum, renaît l′espoir
Ah, revives hope in me
Cette fille, cette fille, cette fille, entre mes bras
This girl, this girl, this girl, in my arms
Entre mes bras, entre mes bras m'offre la joie
In my arms, in my arms brings me joy
Excuse-moi partenaire
Excuse me partner
De t′interrompre ainsi
For interrupting you like this
Mais oui, mais oui
But yes, but yes
Ailleurs il te faudra chercher
You’ll have to carry on looking elsewhere
Il te faudra chercher
You’ll have to carry on looking
Quelqu'un d′autre pour danser
For someone else to dance with
Car cette jolie fille-là
Because this pretty girl over there
Tu sais, elle redanse avec moi
You know, she’s dancing with me again
Mais oui, mais oui
But yes, but yes
Excuse-moi partenaire
Excuse me partner
De t'interrompre ainsi
For interrupting you like this
Mon ami Eddy Mitchell
My friend Eddy Mitchell





Autoren: Johnny Watson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.