Johnny Hallyday - Il faut saisir sa chance (From "Douce Violence") - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Il faut saisir sa chance (From "Douce Violence")
Il faut saisir sa chance (From "Douce Violence")
Tu m'as donné la vie par esprit de famille
My darling, you dedicated your life to raising me
Travaillé nuit et jour pour forger mon destin
And worked day and night to help me find my way
Oubliant les amis, le bon temps et les filles
Forgetting friends and fun and women, my dear
Pour que dans l'avenir je devienne quelqu'un
So that I could pursue my hopes and dreams one day
Il faut saisir sa chance quand elle passe, oh oui
We must seize our chances when they come, oh yes
Il faut saisir sa chance quand elle vient
We must seize our chances when they arise
On ne sait pas d'avance quand elle passe
We never know when they will pass us by
Par elle commence, d'où elle vient, oh oui
Or where they will come from, oh yes
Il faut saisir l'amour, l'amour, l'amour, l'amour, l'amour à bras le corps
We must seize love, love, love, love, love with open arms
Lui donner tout son être, lui donner tout son être
Give it all of our being, give it all of our being
Et même plus encore
And even more
Il faut vivre sa vie car elle passe
We must live our lives, for they pass us by
Il faut vivre sa vie comme elle vient
We must live our lives as they come
Les années malgré toi m'ont fait un caractère
The years, despite my youth, have shaped my character
Et tu ne comprends pas que ceux qui ont vingt ans
And you don't understand that those who are twenty
Font les mêmes erreurs que toi tu fis naguère
Make the same mistakes you did in years gone by
Et tu as l'impression d'avoir perdu ton temps
And it feels as if you've wasted your time
Je dois avoir ma chance coûte que coûte
I must have my chance, no matter the cost
Je dois avoir ma chance pour que demain
I must have my chance, so that tomorrow
Sonne la délivrance et que mes doutes
Will bring deliverance and my doubts
Ecrasés d'espérance, meurent en chemin, oh oui
Crushed by hope, will die along the way, oh yes
Je veux lancer au ciel comme un défi le cri de mes vingt ans
I want to shout my twenty-year-old defiance to the heavens
Le cri de la jeunesse, le cri de la jeunesse
The cry of youth, the cry of youth
Qui veut défier le temps
That defies time
Je cours après ma chance cherchant la route
I chase my chances, seeking my path
Je veux de l'expérience pour me brûler les mains
I seek experience to burn my hands
Pour me brûler les mains
To burn my hands
(Ad lib)
(Ad lib)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.