Johnny Hallyday - Je L'Aimais / Il Est Fou - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Je L'Aimais / Il Est Fou - Johnny HallydayÜbersetzung ins Englische




Je L'Aimais / Il Est Fou
Je L'Aimais / He's Crazy
(Pierre Groscolas/Gilles Thibaut)
(Pierre Groscolas/Gilles Thibaut)
Je prendrai un couteau d'acier et j'irai dans la forêt.
I'll take a steel knife and go into the forest.
Le jour, la nuit, sans m'arrêter, sur les arbres, je graverai
Day and night, without stopping, on the trees, I will carve
"Je l'aimais, je l'aimais, je l'aimais".
"I loved her, I loved her, I loved her".
Je prendrai un bateau d'acier et j'irai sur l'océan.
I'll take a steel boat and go out to sea.
Je chercherai des ouragans et face au vent, je crierai
I will seek out hurricanes and in the face of the wind, I will scream
"Je l'aimais, je l'aimais, je l'aimais".
"I loved her, I loved her, I loved her".
Je prendrai un casque d'acier et j'irai chercher bataille
I'll take a steel helmet and go to battle
Et au milieu de la mitraille, en mourant, je hurlerai
And in the midst of the gunfire, as I die, I will scream
"Je l'aimais, je l'aimais, je l'aimais".
"I loved her, I loved her, I loved her".





Autoren: Gilles Thibault, Pierre Groscolas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.