Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis né dans la rue (Live au Palais des Sports 2006)
I Was Born in the Street (Live at the Palais des Sports 2006)
Je
m'appelle
Jean-Philippe
Smet
My
name
is
Jean-Philippe
Smet,
darling
Je
suis
né
à
Paris
I
was
born
in
Paris
Vous
me
connaissez
mieux
You
know
me
better
Sous
le
nom
de
Johnny
By
the
name
of
Johnny
Un
soir
de
juin
en
1943
One
June
evening
in
1943
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Par
une
nuit
d'orage
On
a
stormy
night
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Je
suis
né
dans
la
ville
I
was
born
in
the
city
Où
les
murs
sont
toujours
gris
Where
the
walls
are
always
gray
Derrière
un
terrain
vague
Behind
a
wasteland
Où
se
trouvent
les
taudis
Where
the
slums
are
found
Dans
un
berceau
de
fer
In
an
iron
cradle
Je
devais
grandir
I
had
to
grow
up
Ne
vous
étonnez
pas
Don't
be
surprised,
my
love
Si
je
ne
sais
pas
sourire
If
I
don't
know
how
to
smile
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Dans
la
rue
In
the
street
Je
n'ai
pas
eu
de
père
I
didn't
have
a
father
Pour
me
faire
rentrer
le
soir
To
bring
me
home
at
night
Et
bien,
souvent
ma
mère
And
well,
often
my
mother
Travaillait
pendant
la
nuit
Worked
during
the
night
Je
jouais
de
la
guitare
I
played
the
guitar
Assis
sur
le
trottoir
Sitting
on
the
sidewalk
Le
coeur
comme
une
pierre
My
heart
like
a
stone
Je
commençais
ma
vie
I
was
starting
my
life
Né
dans
la
rue
Born
in
the
street
J'ai
du
me
battre
I
had
to
fight
Pour
avoir
la
vie
que
j'aimais
To
have
the
life
I
loved
J'ai
du
me
battre
I
had
to
fight
Encore
plus
fort
pour
la
garder
Even
harder
to
keep
it
De
tous
les
côtés
de
la
ville
on
me
cherchait
From
all
sides
of
the
city
they
were
looking
for
me
Les
poings
se
sont
serrés
Fists
clenched
Depuis
je
n'ai
pas
changé
Since
then
I
haven't
changed
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Maintenant
je
ne
vie
plus
Now
I
no
longer
live
Où
les
murs
sont
toujours
gris
Where
the
walls
are
always
gray
Mon
nom
est
en
argent
My
name
is
in
silver
Et
ma
guitare
est
en
or
And
my
guitar
is
gold
Mes
chansons
d'hier
My
songs
of
yesterday
Sont
bien
les
mêmes
qu'aujourd'hui
Are
the
same
as
today
Mais
quand
la
nuit
arrive
But
when
night
comes
Je
retourne
dans
la
rue
I
return
to
the
street
Dans
la
rue
In
the
street
On
me
parle
avec
respect
They
speak
to
me
with
respect
Je
dîne
chez
des
rois
I
dine
with
kings
On
me
choisit
mes
amis
They
choose
my
friends
for
me
Les
meilleurs
qui
soient
The
best
there
are
On
voudrait
me
faire
changer
They
would
like
to
make
me
change
Mais
c'est
une
cause
perdue
But
it's
a
lost
cause
Vous
perdez
vot'
temps
You're
wasting
your
time
Je
reviendrai
à
la
rue
I'll
come
back
to
the
street
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Dans
la
rue
In
the
street
Dans
la
rue
In
the
street
Dans
la
rue
In
the
street
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Dans
la
rue
In
the
street
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Dans
la
rue
In
the
street
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Dans
la
rue
In
the
street
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Dans
la
rue
In
the
street
Dans
la
rue
In
the
street
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
(Dans
la
rue)
(In
the
street)
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
(Dans
la
rue)
(In
the
street)
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
(Dans
la
rue)
(In
the
street)
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Micky Jones, Tommy Brown, Christian Willem Jean M. Blondieau
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.