Johnny Hallyday - La Loi Du Silence - Palais des Sports 2006 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




La Loi Du Silence - Palais des Sports 2006
The Law of Silence - Palais des Sports 2006
Des mots entre quatre murs
Words between four walls
Ou des mots qui cognent à l'intérieur
Or words that knock on the inside
Et des secondes qui durent, oui, des heures
And seconds that last, yes, hours
Pas l'humour, pas la culture
Not humor, not culture
Un ciel noir pour tout avenir
A black sky for all the future
Et des yeux qui ne savent pas mentir
And eyes that can't lie
Le cœur entre quatre tours
Heart between four towers
Le parloir des prisons
The prison's parlor
Et juste le pouvoir de dire non
And just the power to say no
Qui n'a jamais subi
Who has never suffered
La loi du silence
The law of silence
Le poids du silence
The weight of silence
La voix du silence
The voice of silence
Qui n'a jamais connu
Who has never known
Le bruit du silence
The noise of silence
Le fracas du silence
The crash of silence
La loi du silence
The law of silence
On n'apprend pas à sourire
We don't learn to smile
On apprend l'indifférence
We learn indifference
On est à l'ombre de son existence
We are in the shadow of our existence
On a l'accès interdit
We have no access
Et la peur dans les regards
And fear in our eyes
Les yeux qui changent, oui, le trottoir
Eyes that change, yes, the sidewalk
Rien à perdre, rien à dire
Nothing to lose, nothing to say
N'être que son pire ennemi
Be only your worst enemy
Et voir danser les flammes dans la nuit
And see the flames dance in the night
Qui n'a jamais subi
Who has never suffered
La loi du silence
The law of silence
Le poids du silence
The weight of silence
La loi du silence
The law of silence
Qui n'a jamais connu
Who has never known
Le prix du silence
The price of silence
Le fracas du silence
The crash of silence
La loi du silence
The law of silence
Rien à perdre, rien à dire
Nothing to lose, nothing to say
N'être que son pire ennemi
Be only your worst enemy
Et voir danser les flammes dans la nuit
And see the flames dance in the night
Qui n'a jamais subi
Who has never suffered
La loi du silence
The law of silence
Le poids du silence
The weight of silence
La loi du silence
The law of silence
Qui n'a jamais connu
Who has never known
Le prix du silence
The price of silence
Le fracas du silence
The crash of silence
La loi du silence
The law of silence
Bonsoir tout le monde
Good evening everyone
Et bien, je suis sacrément content d'être ce soir avec vous
Well, I'm damn glad to be here tonight with you
Parce que très honnêtement, fêter un anniversaire sans vous
Because quite honestly, to celebrate a birthday without you
C'est prendre un an de plus
It's taking a year older
Alors qu'avec vous, je prends toujours un an de moins
While with you, I always take a year younger





Autoren: Marielle Herve, Miquel Lamy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.