Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La douceur de vivre
The Sweetness of Life
Fuis
comme
on
fuit
le
bonheur,
je
suis,
j'ne
suis
qu'une
erreur.
Flee
like
one
flees
happiness,
I
am,
I
am
but
an
error.
Fuis
comme
on
essuie
ses
pleurs,
oui,
suis
dans
ta
douceur
ce
chemin.
Flee
like
one
wipes
away
tears,
yes,
follow
on
your
sweetness
this
path.
Vivre,
vivre
dans
tes
yeux,
mon
cœur
Live,
live
in
your
eyes,
my
love
Je
reconnais
mes
erreurs,
je
veux
devenir.
I
recognize
my
errors,
I
want
to
become.
Voir,
voir
dans
tes
yeux,
mon
cœur
See,
see
in
your
eyes,
my
love
Et
que
je
devienne
meilleur,
et
que
je
peux,
que
tu
peux
guérir.
And
may
I
become
better,
and
that
I
can,
that
you
can
heal.
Suis
mes
pas,
mais
pas
trop
loin,
suis,
qu'est-ce
que
je
suis?
Follow
my
steps,
but
not
too
far,
follow,
what
am
I?
Essuie
tes
larmes,
ton
chagrin,
oui,
suis
dans
ta
douceur
ce
chemin.
Wipe
away
your
tears,
your
sorrow,
yes,
follow
on
your
sweetness
this
path.
Vivre,
vivre
dans
tes
yeux,
mon
cœur
Live,
live
in
your
eyes,
my
love
Je
reconnais
mes
erreurs,
je
veux
devenir.
I
recognize
my
errors,
I
want
to
become.
Voir,
voir
dans
tes
yeux,
mon
cœur
See,
see
in
your
eyes,
my
love
Et
que
je
devienne
meilleur,
et
que
je
peux,
que
tu
peux
guérir.
And
may
I
become
better,
and
that
I
can,
that
you
can
heal.
Hum
hum
hum...
La
douceur
de
vivre.
Hum
hum
hum...
The
sweetness
of
life.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maxime Nouchy, Matthieu Chedid, Hocine Merabet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.