Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bon Temps Du Rock'N'Roll - Live Bercy 90
The Good Old Days of Rock'n'Roll - Live Bercy 90
J'en
assez
d'entendre
à
la
radio
I'm
tired
of
hearing
on
the
radio
Les
mêmes
sons
et
les
mêmes
tempos.
The
same
sounds
and
the
same
tempos.
Il
faudrait
que
la
musique
s'affole
The
music
needs
to
go
wild
Tout
comme
au
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll.
Just
like
in
the
good
old
days
of
rock'n'roll.
J'ai
une
indigestion
de
disco
I'm
sick
of
disco
Et
tous
ces
crooners
qui
me
tapent
sur
les
nerfs
And
all
these
crooners
who
get
on
my
nerves
Et
le
rétro
j'en
ai
ras
le
bol
And
I'm
fed
up
with
retro
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll.
I
prefer
the
good
old
days
of
rock'n'roll.
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
I
prefer
the
good
old
days
of
rock'n'roll
C'est
la
seule
musique
qui
soit
folle.
It's
the
only
music
that's
crazy.
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle,
It's
always
been
a
good
fit
for
us,
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll.
Since
the
good
old
days
of
rock'n'roll.
Et
je
suis
allergique
au
tango,
And
I'm
allergic
to
tango,
Et
je
m'ennuie
à
mourir
avec
le
slow
And
I'm
bored
to
death
with
slow
dancing
Moi
j'aime
la
musique
quand
elle
roule
les
épaules
I
like
music
that
gets
my
shoulders
moving
Tout
comme
au
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll.
Just
like
in
the
good
old
days
of
rock'n'roll.
Pour
une
fois
je
suis
resté
fidèle
For
once,
I've
been
faithful
Plus
longtemps
qu'avec
la
fille
la
plus
belle.
Longer
than
with
the
most
beautiful
girl.
Le
feeling
ne
s'apprend
pas
dans
les
écoles.
Feeling
can't
be
learned
in
schools.
Où
est
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll?
Where
are
the
good
old
days
of
rock'n'roll?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MICHEL MALLORY, THOMAS EARL JONES III, GEORGE HENRY JACKSON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.