Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley (Live)
Медли (Живое исполнение)
Pas
cette
chanson
Не
эту
песню
Pas
cette
chanson
Не
эту
песню
Pas
cette
chanson
Не
эту
песню
Non,
non,
non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Ne
joue
pas
cet
air-là
Не
играй
ту
мелодию
Qui
me
rappelle
autrefois
Что
напоминает
мне
прошлое
Oublie-le
s'il
le
faut
Забудь
её,
если
нужно
Ne
touche
pas
à
ce
piano
Не
трогай
это
пианино
Oh,
non,
ne
le
joue
pas
О,
нет,
не
играй
её
Mon
cœur
n'y
tiendrait
pas
Моё
сердце
не
выдержит
De
l'entendre,
je
le
sais
Услышав
её,
я
знаю
Je
me
souviendrais
qu'elle
disait
Я
вспомню,
что
она
говорила
Toi,
que
j'aime
Ты,
которую
люблю
Tu
sais
que
tu
mens
Ты
знаешь,
что
лжёшь
Toi,
que
j'aime
Ты,
которую
люблю
Mais
tu
sais
que
tu
mens
Но
ты
знаешь,
что
лжёшь
Toi,
que
j'aime
Ты,
которую
люблю
Mais
tu
sais
que
tu
mens
Но
ты
знаешь,
что
лжёшь
Tu
mens,
non,
non,
non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
Ты
лжёшь,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Quand
revient
la
nuit
Когда
наступает
ночь
Tout
seul
je
m'ennuie
В
одиночестве
скучаю
Je
pense
à
toi
Думаю
о
тебе
Quand
revient
la
nuit
Когда
наступает
ночь
La
lune
qui
brille
Луна,
что
светит
Tu
la
vois
aussi
Ты
её
тоже
видишь
Mais
trop
loin
de
moi
Но
так
далеко
от
меня
Je
suis
un
soldat
Я
солдат
Comme
d'autres
là-bas
Как
другие
там
J'attends
le
jour
Жду
того
дня
Qui
verra
mon
retour
Что
увидит
мой
возврат
Quand
revient
la
nuit
Когда
наступает
ночь
Tout
seul
je
m'ennuie
В
одиночестве
скучаю
Ici
le
temps
n'en
finit
pas
Здесь
время
тянется
бесконечно
Retiens
la
nuit
Удержи
ночь
Pour
nous
deux
jusqu'à
la
fin
du
monde
Для
нас
двоих
до
конца
света
Retiens
la
nuit
Удержи
ночь
Pour
nos
cœurs,
dans
sa
course
vagabonde
Для
наших
сердец
в
её
странном
беге
Serre-moi
fort
Прижми
меня
крепко
Contre
ton
corps
К
своему
телу
Il
faut
qu'à
l'heure
des
folies
Чтоб
в
час
безумия
Le
grand
amour
Великая
любовь
Et
nous
fasse
oublier
la
vie
И
заставит
забыть
жизнь
Retiens
la
nuit
Удержи
ночь
Avec
toi
elle
paraît
si
belle
С
тобой
она
так
прекрасна
Retiens
la
nuit
Удержи
ночь
Mon
amour
qu'elle
devienne
éternelle
Любовь
моя,
пусть
станет
вечной
Pour
le
bonheur
Для
счастья
De
nos
deux
cœurs
Наших
двух
сердец
Arrête
le
temps
et
les
heures
Останови
время
и
часы
Je
t'en
supplie
Умоляю
тебя
A
l'infini
До
бесконечности
Retiens
la
nuit
Удержи
ночь
Si
j'étais
un
charpentier
Если
б
я
был
плотником
Si
tu
t'appelais
Marie
Если
б
тебя
звали
Мари
Voudrais-tu
alors
m'épouser
Согласилась
б
выйти
за
меня
Et
porter
notre
enfant?
И
носить
нашего
ребёнка?
Ma
maison
ne
serait
pas
Мой
дом
не
был
бы
Le
palais
d'un
grand
roi
Дворцом
великого
короля
Je
l'aurais
construite
pour
toi
Я
б
построил
его
для
тебя
Seul
avec
mes
mains
Лишь
своими
руками
Prends
l'amour
que
je
te
donne
Прими
любовь,
что
дарю
Tu
dois
être
forte
Ты
должна
быть
сильной
Quand
notre
fils
sera
un
homme
Когда
наш
сын
станет
мужчиной
Il
aura
beaucoup
à
faire
Его
ждёт
много
дел
Si
j'étais
un
charpentier
Если
б
я
был
плотником
Si
tu
t'appelais
Marie
Если
б
тебя
звали
Мари
Mes
mains
seraient
sèches
et
dures
Мои
руки
были
б
грубы
Et
les
tiennes
si
fragiles
А
твои
так
нежны
Si
j'étais
un
charpentier
Если
б
я
был
плотником
Si
tu
t'appelais
Marie
Если
б
тебя
звали
Мари
Voudrais-tu
alors
m'épouser
Согласилась
б
выйти
за
меня
Et
tout
recommencer?
И
начать
всё
сначала?
Voudrais-tu
alors
m'épouser
Согласилась
б
выйти
за
меня
Et
tout
recommencer?
И
начать
всё
сначала?
Et
tout
recommencer?
И
начать
всё
сначала?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ahmet Ertegün, Betty Nelson, Bobby Vinton, Charles Aznavour, Chris Long, Cy Coben, Dave Appell, Ellie Greenwich, Elvis Presley, Ermet Ertegun, Georges Aber, Georges Garvarentz, Jean-jacques Debout, Jeff Barry, Jil Et Jan, Johnny Hallyday, Kal Mann, Mae Boren Axton, Phil Spector, T. Harding, Tommy Brown, Tommy Durden
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.