Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Ma Jolie Sarah
Oh My Lovely Sarah
Oh,
ma
jolie
Sarah
Oh,
my
lovely
Sarah
Combien
de
temps
encore
How
much
longer
still
Oh,
ma
jolie
Sarah
Oh,
my
lovely
Sarah
Attendrais-je
ton
corps
Will
I
wait
for
your
body
Si
tu
crois
que
je
vais
dépenser
des
nuits
blanches
If
you
think
I'll
spend
sleepless
nights
Si
tu
crois
que
je
suis
un
oiseau
sur
ta
branche
If
you
think
I'm
a
bird
on
your
branch
Tu
vis
dans
l'illusion
You
live
in
illusion
Car
tout
change
et
tout
casse
et
tout
passe
et
tout
lasse
For
everything
changes
and
breaks
and
passes
and
tires
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
Desire,
pleasure
dissolve
into
space
Et
tu
n'auras
plus
rien,
non
plus
rien
And
you'll
have
nothing
left,
nothing
at
all
Oh,
ma
pauvre
Sarah
(Sarah,
Sarah,
Sarah)
Oh,
my
poor
Sarah
(Sarah,
Sarah,
Sarah)
Tu
m'as
donné
ton
corps,
ton
corps
You
gave
me
your
body,
your
body
Oh,
pauvre
Sarah
(Sarah,
Sarah)
Oh,
poor
Sarah
(Sarah,
Sarah)
Merci,
merci
pour
ton
effort
Thank
you,
thank
you
for
your
effort
Mais
je
vois
dans
tes
yeux
s'agrandir
le
brouillard
But
I
see
the
fog
thickening
in
your
eyes
Et
je
sais
que
tu
sais
qu'il
est
déjà
tard
And
I
know
you
know
it's
already
late
Et
c'est
déjà
la
fin
And
it's
already
the
end
C'est
affreux,
déplaisant,
affligeant,
désolant
It's
awful,
unpleasant,
distressing,
desolating
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
As
we
are
all
victims
of
time
Mais
je
n'y
suis
pour
rien
But
it's
not
my
fault
Ma
pauvre
Sarah
My
poor
Sarah
Oh,
ma
pauvre
Sarah
(ma
pauvre
Sarah,
Sarah)
Oh,
my
poor
Sarah
(my
poor
Sarah,
Sarah)
Tu
m'as
donné
ton
corps,
oui,
ton
corps
You
gave
me
your
body,
yes,
your
body
Oh,
pauvre
Sarah
(Sarah,
Sarah)
Oh,
poor
Sarah
(Sarah,
Sarah)
Merci
pour
ton
effort,
ton
effort
Thank
you
for
your
effort,
your
effort
Car
tout
change
et
tout
casse
et
tout
passe
et
tout
lasse
For
everything
changes
and
breaks
and
passes
and
tires
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
Desire,
pleasure
dissolve
into
space
Et
je
n'y
suis
pour
rien
And
it's
not
my
fault
C'est
affreux,
déplaisant,
affligeant,
désolant
It's
awful,
unpleasant,
distressing,
desolating
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
As
we
are
all
victims
of
time
Mais,
je
n'y
suis
pour
rien,
non,
pour
rien
But,
it's
not
my
fault,
no,
not
at
all
Car
tout
change
et
tout
passe
et
tout
casse
et
tout
lasse
For
everything
changes
and
passes
and
breaks
and
tires
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
Desire,
pleasure
dissolve
into
space
Et
je
n'y
suis
pour
rien,
non,
pour
rien
And
it's
not
my
fault,
no,
not
at
all
C'est
affreux,
déplaisant,
affligeant,
désolant
It's
awful,
unpleasant,
distressing,
desolating
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
As
we
are
all
victims
of
time
Mais
je
n'y
suis
pour
rien,
non,
pour
rien
But
it's
not
my
fault,
no,
not
at
all
Car
tout
change
et
tout
passe
et
tout
casse
et
tout
lasse
For
everything
changes
and
passes
and
breaks
and
tires
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
Desire,
pleasure
dissolve
into
space
Et
je
n'y
suis
pour
rien
And
it's
not
my
fault
C'est
affreux,
déplaisant,
affligeant,
désolant
It's
awful,
unpleasant,
distressing,
desolating
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Philippe Christian Labro, Tommy . Brown, Michael Leslie Jones
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.