Johnny Hallyday - On va vous en donner du rock - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

On va vous en donner du rock - Johnny HallydayÜbersetzung ins Russische




On va vous en donner du rock
Мы дадим вам рока
Quand ils auront fini leurs comédies
Когда они закончат свои комедии,
Quand les sermons seront bel et bien finis
Когда проповеди будут окончены,
Parce que le type qui prêchait peut plus redescendre
Потому что парень, что читал проповедь, больше не сможет спуститься
Du dernier gratte-ciel qu′est plus qu'un tas descendre
С последнего небоскреба, который не больше, чем груда обломков,
Je vais pouvoir enfin vivre, vivre comme un sauvage
Я наконец-то смогу жить, жить как дикарь,
Et je vais pouvoir sortir, sortir de ma cage
И я смогу выбраться, выбраться из своей клетки.
Devant l′autoroute à péage on sera fait
Перед платной автострадой мы будем готовы.
C'est un vautour qui donnera les tickets
Стервятник будет выдавать билеты.
On fera salut aux squelettes à képi
Мы поприветствуем скелеты в фуражках,
Qu'ont eu bien tort de s′endormir cette nuit
Которые очень зря уснули этой ночью.
On va pouvoir enfin vivre, vivre comme des sauvages
Мы наконец-то сможем жить, жить как дикари.
On va pouvoir sortir, sortir de nos cages
Мы сможем выбраться, выбраться из своих клеток.
On va vous en donner du rock
Мы дадим вам рока,
Du bon, du collision qui choque
Хорошего, такого, от столкновения с которым будет шок.
On va vous en donner du rock
Мы дадим вам рока,
Mais vous serez plus
Но тебя уже не будет здесь.
C′est trop con cette histoire-là
Это так глупо, эта история.
On va vous en donner du rock
Мы дадим вам рока,
Du gros qui vous tombe et qui cloque
Мощного, который обрушится на тебя и покроет волдырями.
On va vous en donner du rock
Мы дадим вам рока,
Tu seras sous les débris
Ты будешь под обломками
De ce que t'avais construit
Того, что ты построила.
T′as bien compris
Ты хорошо поняла.
T'as bien compris
Ты хорошо поняла.
Au signal moi je saurai ce que j′ai à faire
По сигналу я буду знать, что мне делать.
Je sors la moto direction le désert
Я выкачу мотоцикл и направлюсь в пустыню.
Hey Joe, ici ce sera irrespirable
Эй, красотка, здесь будет нечем дышать.
On s'oxygène, on va rouler sur le sable
Мы вдохнем кислорода, мы будем мчаться по песку.
On va pouvoir enfin vivre, vivre comme des sauvages
Мы наконец-то сможем жить, жить как дикари.
Et je vais pouvoir sortir, sortir de ma cage
И я смогу выбраться, выбраться из своей клетки.
(On va pouvoir enfin vivre, vivre comme des sauvages)
(Мы наконец-то сможем жить, жить как дикари.)
(On va pouvoir sortir, sortir de notre cage)
(Мы сможем выбраться, выбраться из своих клеток.)
On va vous en donner du rock
Мы дадим вам рока,
Du bon, du collision qui choque
Хорошего, такого, от столкновения с которым будет шок.
Oui, on va vous en donner du rock
Да, мы дадим вам рока,
Mais vous serez plus
Но тебя уже не будет здесь.
C′est trop con cette histoire-là
Это так глупо, эта история.
On va vous en donner du rock
Мы дадим вам рока,
Du gros qui vous tombe et qui cloque
Мощного, который обрушится на тебя и покроет волдырями.
On va vous en donner du rock
Мы дадим вам рока,
Tu seras sous les débris
Ты будешь под обломками
De ce que t'avais construit
Того, что ты построила.
On va vous en donner du rock
Мы дадим вам рока,
Du bon, du collision qui choque
Хорошего, такого, от столкновения с которым будет шок.
On va vous en donner du rock
Мы дадим вам рока,
Mais vous serez plus
Но тебя уже не будет здесь.
C'est trop con cette histoire-là
Это так глупо, эта история.





Autoren: Bruno Polius, Bruno Victoire, Johnny Hallyday


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.