Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi Cet Amour - Alternative
Why This Love (Alternative) - Johnny Hallyday
Depuis
qu'à
ce
rendez-vous
Ever
since
that
rendezvous
Dimanche,
tu
n'es
pas
venue
On
Sunday,
you
didn't
show
Je
me
fiche
un
peu
de
tout
I
don't
care
about
anything
now
Et
je
me
sens
un
peu
perdu
And
I
feel
a
little
lost
(my
love)
Pourquoi
cet
amour
Why
does
this
love
Qui
m'a
fait
chanter
That
made
me
sing
Pourquoi
s'amuse-t-il
Why
is
it
taking
pleasure
in
À
me
faire
pleurer
Making
me
cry
Trois,
quatre
Three,
four
Depuis
qu'à
ce
rendez-vous
Ever
since
that
rendezvous
Dimanche,
tu
n'es
pas
venue
On
Sunday,
you
didn't
show
Je
me
fiche
un
peu
de
tout
I
don't
care
about
anything
now
Et
je
me
sens
un
peu
perdu
And
I
feel
a
little
lost
(my
love)
Pourquoi
cet
amour
Why
does
this
love
Qui
m'a
fait
chanter
That
made
me
sing
Pourquoi
s'amuse-t-il
Why
is
it
taking
pleasure
in
À
me
faire
pleurer
Making
me
cry
J'ai
revu
le
petit
square
I
saw
the
little
square
again
Où
l'on
se
retrouvait
le
soir
Where
we
used
to
meet
in
the
evenings
Pour
s'embrasser
sur
le
banc
To
kiss
on
the
bench
Sous
l'œil
amusé
des
passants
Under
the
amused
gaze
of
passersby
Pourquoi
cet
amour
Why
does
this
love
Qui
m'a
fait
chanter
That
made
me
sing
Pourquoi
s'amuse-t-il
Why
is
it
taking
pleasure
in
À
me
faire
pleurer
Making
me
cry
La
vie,
le
soleil,
le
printemps
et
les
fleurs
Life,
sunshine,
spring
and
flowers
Pour
moi,
n'ont
plus
de
couleurs
No
longer
have
any
color
for
me
Même
ce
tout
petit
refrain
Even
this
little
tune
Que
tu
chantais
d'un
air
câlin
That
you
used
to
sing
in
a
loving
way
S'amuse
aussi
quelque
fois
Sometimes
also
likes
to
play
À
m'faire
le
coup
du
"souviens-toi"
The
game
of
"remember
when"
Pourquoi
cet
amour
Why
does
this
love
Qui
m'a
fait
chanter
That
made
me
sing
Pourquoi
s'amuse-t-il
Why
is
it
taking
pleasure
in
À
me
faire
pleurer
Making
me
cry
Les
jours
loin
de
toi
Days
without
you
Semblent
longs
et
sans
joie
Seem
long
and
joyless
Oh
mon
amour,
reviens-moi
Oh
my
love,
come
back
to
me
Oui,
chérie,
dis-moi
qu'un
jour
Yes,
darling,
tell
me
that
one
day
Tu
reviendras
vers
nos
amours
You
will
return
to
our
love
Car
ton
image
est
partout
Because
your
image
is
everywhere
Je
sens
bien
que
je
deviens
fou
I
can
feel
myself
going
crazy
Pourquoi
cet
amour
Why
does
this
love
Qui
m'a
fait
chanter
That
made
me
sing
Pourquoi
s'amuse-t-il
Why
is
it
taking
pleasure
in
À
me
faire
pleurer
Making
me
cry
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.