Johnny Hallyday - Poème sur la 7ème (Prise voix alternative) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Poème sur la 7ème (Prise voix alternative)
Поэма о 7-ой (альтернативный вариант)
Qui a couru sur cette plage?
Кто бежал по этому пляжу?
Elle a être très belle
Она, должно быть, была очень красивой.
Est-ce que son sable était blanc?
Был ли песок белым?
Est-ce qu'il y avait des fleurs jaunes
И были ли жёлтые цветы
Dans le creux de chaque dunes?
В ложбинке каждой дюны?
J'aurais bien aimé toucher du sable
Я бы хотел коснуться песка,
Une seule fois, entre mes doigts
Хоть раз, почувствовать его между пальцев.
Qui a nagé dans cette rivière?
Кто плавал в этой реке?
Vous prétendez qu'elle était fraîche
Ты говоришь, она была прохладной
Et descendait de la montagne
И спускалась с гор.
Est-ce qu'il y avait des galets
Были ли там камни
Dans le creux de chaque cascades?
У каждой из каскадов?
J'aurais bien aimé plonger mon corps
Я бы хотел погрузить своё тело,
Une seule fois dans une rivière
Хоть раз, в реку.
Dites, ne me racontez pas d'histoires
Послушай, не рассказывай мне сказок.
Montrez-moi des photos, pour voir
Покажи фотографии, чтобы я увидел,
Si tout cela a vraiment existé
Всё ли это было на самом деле.
Vous m'affirmez qu'il y avait du sable
Ты уверяешь меня, что был песок,
Et de l'herbe, et des fleurs
И трава, и цветы,
Et de l'eau, et des pierres
И вода, и камни,
Et des arbres, et des oiseaux
И деревья, и птицы.
Allons
Ну же,
Ne vous moquez pas de moi
Не смейся надо мной.
Qui a marché dans ce chemin?
Кто шёл по этой дороге?
Vous dites qu'il menait à une maison
Ты говоришь, она вела к дому,
Et qu'il y avait des enfants qui jouaient autour
И что вокруг играли дети.
Vous êtes sûr que la photo n'est pas truquée?
Ты уверена, что фотография не подделка?
Vous pouvez m'assurer que cela a vraiment existé?
Ты можешь гарантировать, что это было на самом деле?
Dites-moi, allons, ne me racontez plus d'histoires
Скажи мне, прошу, не рассказывай мне больше сказок.
J'ai besoin de toucher et de voir pour y croire
Мне нужно потрогать и увидеть, чтобы поверить.
Vraiment, c'est vrai?
Неужели это правда?
Le sable était blanc?
Песок был белым?
Vraiment, c'est vrai?
Неужели это правда?
Il y avait des enfants?
Там были дети?
Des rivières, des chemins, des cailloux?
Реки, дороги, камни?
Des maisons?
Дома?
C'est vrai?
Это правда?
Ça a vraiment existé?
Это было на самом деле?
Ça a vraiment existé?
Это было на самом деле?
Vraiment?
Правда?





Autoren: Philippe Christian Labro, Ludwig Van Beethoven, Eddie Vartan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.