Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rivière... Ouvre ton lit (Live au Palais des Sports 2006)
Река… Расстели свои простыни (концерт во Дворце спорта 2006)
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Tu
sais,
je
te
connais
Знаешь,
я
тебя
знаю
Tu
es
très
belle
Ты
очень
красива
Tu
es
comme
une
femme
Ты
как
женщина
Allez,
moi,
je
te
connais
Да
ладно,
я
тебя
знаю
Tu
es
très
douce
Ты
очень
нежна
Mais
sans
cœur
et
sans
âme
Но
бессердечна
и
бездушна
On
croit
trouver
le
ciel
en
toi
В
тебе
надеются
обрести
небеса
On
tend
la
main
comme
un
mendiant
idiot
К
тебе
тянутся,
как
глупый
нищий
Et
puis
trop
tard
on
s'aperçoit
А
потом
слишком
поздно
понимают
Qu'on
s'est
noyé
pour
un
reflet
dans
l'eau
Что
утонули
ради
отражения
в
воде
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Je
sais
combien
de
fous
Я
знаю,
сколько
безумцев
Dans
leur
douleur
В
своей
боли
T'ont
choisi
pour
maîtresse
Выбрали
тебя
своей
госпожой
Je
sais
combien
d'amours
Я
знаю,
сколько
влюбленных
Sont
morts
sans
une
messe
Умерли
без
отпевания
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Ton
lit,
tu
l'ouvres
à
tous
Свои
простыни
ты
расстилаешь
для
всех
Non,
tu
n'es
rien
Нет,
ты
всего
лишь
Qu'une
fille
de
mauvaise
vie
Девушка
легкого
поведения
Ce
soir
je
veux
coucher
Этой
ночью
я
хочу
провести
Entre
tes
bras
В
твоих
обьятиях
Peu
m'importe
le
prix
Цена
не
имеет
значения
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Je
veux
descendre
au
fond
de
toi
Я
хочу
опуститься
на
твоё
дно
Et
dans
ta
boue
je
veux
laver
mon
corps
И
в
твоей
грязи
я
хочу
омыть
своё
тело
Je
veux
toucher
le
fond
de
ton
haleine
Я
хочу
коснуться
глубины
твоего
дыхания
Je
veux
toucher
le
fond
de
ton
corps
Я
хочу
коснуться
глубины
твоего
тела
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Rivière,
ouvre
ton
lit
Река,
расстели
свои
простыни
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilles Thibaut, Micky Jones, Tommy Brown
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.