Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sam'di soir - From "Les Parisiennes"
Saturday Night - From "The Parisiennes"
Si
la
semaine
est
faite
pour
travailler
If
the
week
is
made
for
working
Sans
relever
la
tête
de
son
métier
Without
lifting
your
head
from
your
job
On
se
fait
une
fête
We
can
party
tonight
La
joie
est
là
Joy
is
here
La
joie
est
là
Joy
is
here
À
la
pensée
du
samedi
soir
(samedi
soir)
Thinking
of
Saturday
night
(Saturday
night)
Qu'on
attend
plein
d'espoir
(samedi
soir)
That
we
wait
for
with
hope
(Saturday
night)
Cœur
battant
samedi
soir
(samedi
soir)
Heart
beats
on
Saturday
night
(Saturday
night)
Que
l'on
veut
pour
pouvoir
(samedi
soir)
That
we
want
to
have
the
power
to
(Saturday
night)
Être
heureux
samedi
soir
Be
happy
on
Saturday
night
On
peut
s'aimer
sans
être
déranger
We
can
love
without
being
disturbed
Le
samedi
soir
On
Saturday
night
Oui,
samedi
soir
(samedi
soir)
Yes,
on
Saturday
night
(Saturday
night)
Enlacé
sans
rien
dire
(samedi
soir)
Embraced
without
saying
a
word
(Saturday
night)
Délivré
samedi
soir
(samedi
soir)
Freed
on
Saturday
night
(Saturday
night)
Les
enfants
des
coins
noirs
(samedi
soir)
The
children
of
the
dark
corners
(Saturday
night)
Sont
amants
samedi
soir
Are
lovers
on
Saturday
night
Tout
est
permis
Everything
is
allowed
Le
monde
vis
sa
vie
The
world
lives
its
life
Le
samedi
soir
On
Saturday
night
Oui,
on
discute
Yes,
we
talk
Et
l'on
fait
du
bruit
And
we
make
noise
On
s'enflamme,
on
s'amuse
et
ri
We
get
excited,
we
have
fun
and
laugh
Et
ça
vie,
ça
chahute
et
ça
chauffe
And
it
lives,
it's
rowdy
and
warm
Et
l'on
danse
en
scandant
sa
joie
And
we
dance,
chanting
our
joy
Et
l'on
chante
en
claquant
des
doigts
And
we
sing,
snapping
our
fingers
Et
ça
crie,
ça
remue
et
ça
chauffe
And
it
cries,
it
moves
and
it's
hot
La
joie
dans
nos
yeux
brille,
on
oublie
tout
Joy
shines
in
our
eyes,
we
forget
everything
Et
vaguement
qu'on
s'habille
et
comme
un
fou
And
vaguely
we
get
dressed
and
like
a
madman
On
va
chercher
sa
fille
et
ses
copains
We
go
get
his
daughter
and
her
friends
Et
ses
copains
au
rendez-vous
And
her
friends
at
the
rendezvous
Du
samedi
soir
(samedi
soir)
Of
Saturday
night
(Saturday
night)
Qu'on
attend
plein
d'espoir
(samedi
soir)
That
we
wait
for
with
hope
(Saturday
night)
Cœur
battant
samedi
soir
(samedi
soir)
Heart
beats
on
Saturday
night
(Saturday
night)
Que
l'on
veut
pour
pouvoir,
oui
(samedi
soir)
That
we
want
to
have
the
power
to,
yes
(Saturday
night)
Être
heureux
samedi
soir
Be
happy
on
Saturday
night
On
peut
s'aimer
sans
être
déranger
We
can
love
without
being
disturbed
Le
samedi
soir
On
Saturday
night
Oui,
samedi
soir
(samedi
soir)
Yes,
on
Saturday
night
(Saturday
night)
Enlacé
sans
rien
dire
(samedi
soir)
Embraced
without
saying
a
word
(Saturday
night)
Délivré
samedi
soir
(samedi
soir)
Freed
on
Saturday
night
(Saturday
night)
Les
enfants
des
coins
noirs
(samedi
soir)
The
children
of
the
dark
corners
(Saturday
night)
Sont
amants
samedi
soir
Are
lovers
on
Saturday
night
Tout
est
permis
Everything
is
allowed
Le
monde
vis
sa
vie
The
world
lives
its
life
Le
samedi
soir
On
Saturday
night
Oui,
on
discute
Yes,
we
talk
Et
l'on
fait
du
bruit
And
we
make
noise
On
s'enflamme,
on
s'amuse
et
ri
We
get
excited,
we
have
fun
and
laugh
Et
ça
vie,
ça
chahute
et
ça
chauffe
And
it
lives,
it's
rowdy
and
warm
Et
l'on
danse
en
scandant
sa
joie
And
we
dance,
chanting
our
joy
Et
l'on
chante
en
claquant
des
doigts
And
we
sing,
snapping
our
fingers
Et
ça
crie,
ça
remue
et
ça
chauffe
And
it
cries,
it
moves
and
it's
hot
Le
samedi
soir
On
Saturday
night
Ah,
samedi
soir
Ah,
Saturday
night
Que
faîtes-vous
mademoiselle
samedi
soir
What
are
you
doing,
my
dear,
on
Saturday
night?
Ah,
vous
twistez,
mmh
ouais
Ah,
you're
twisting,
yeah
Samedi
soir
Saturday
night
Tout
est
permis
Everything
is
allowed
Le
monde
vis
sa
vie
The
world
lives
its
life
Le
samedi
soir
(samedi
soir,
samedi
soir)
On
Saturday
night
(Saturday
night,
Saturday
night)
(Samedi
soir,
samedi
soir)
(Saturday
night,
Saturday
night)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Morris Levy, Lucien Morisse, Clarence L. Lewis, Georges Aber, Lee Irvin Dorsey
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.