Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu peux la prendre (You Can Have Her)
You Can Have Her
Tu
peux
la
prendre
sans
plus
attendre
You
can
have
her
without
further
ado
Je
dois
comprendre
qu'elle
ne
m'aime
plus
I
have
to
understand
that
she
doesn't
love
me
anymore
C'est
bien
ma
faute,
oui,
c'est
ma
faute
It's
my
fault,
yes,
it's
my
fault
Si
pour
un
autre,
je
l'ai
perdue
If
I
lost
her
to
another
man
Je
la
soupçonne,
je
la
questionne
I
suspect
her,
I
question
her
Je
lui
pardonne
mais
c'est
en
vain
I
forgive
her
but
it's
in
vain
Je
dévisage
sur
son
visage
I
stare
at
her
face
Je
vois
l'image
de
mon
déclin
I
see
the
image
of
my
decline
Oui,
tu
peux
la
prendre
sans
plus
attendre
Yes,
you
can
have
her
without
further
ado
Je
dois
comprendre
que
c'est
la
vie
I
have
to
understand
that
this
is
life
Tourner
la
page
de
nos
visages
Turn
the
page
of
our
faces
Après
l'orage,
tout
est
fini
After
the
storm,
it's
all
over
Mais
qu'elle
comprenne
qu'avec
ma
peine
But
let
her
understand
that
with
my
pain
Puisque
je
l'aime,
rien
n'est
plus
fort
Since
I
love
her,
nothing
is
stronger
Si
elle
veut
m'apprendre
de
sa
voix
tendre
If
she
wants
to
teach
me
with
her
tender
voice
Qu'il
faut
attendre,
j'attends
encore
That
we
must
wait,
I
will
wait
again
Tu
peux
la
prendre,
sans
plus
attendre
You
can
have
her,
without
further
ado
Je
dois
comprendre
que
c'est
la
vie
I
have
to
understand
that
this
is
life
Tourner
la
page
de
nos
visages
Turn
the
page
of
our
faces
Après
l'orage,
tout
est
fini
After
the
storm,
it's
all
over
J'ai
dû
te
dire
mille
bêtises
I
must
have
said
a
thousand
stupid
things
to
you
Mille
sottises,
oublie
tout
ça
A
thousand
stupid
things,
forget
about
it
Si
elle
veut
comprendre
et
qu'elle
revienne
If
she
wants
to
understand
and
come
back
Et
qu'elle
me
prenne
entre
ses
bras
And
take
me
in
her
arms
Tu
peux
la
prendre,
sans
plus
attendre
You
can
have
her,
without
further
ado
Je
dois
comprendre
que
c'est
la
vie
I
have
to
understand
that
this
is
life
Tourner
la
page
de
nos
visages
Turn
the
page
of
our
faces
Après
l'orage,
tout
est
fini
After
the
storm,
it's
all
over
Tu
peux
la
prendre,
sans
plus
attendre
You
can
have
her,
without
further
ado
Je
dois
comprendre
que
c'est
la
vie
I
have
to
understand
that
this
is
life
Tourner
la
page
de
nos
visages
Turn
the
page
of
our
faces
Après
l'orage,
tout
est
fini
After
the
storm,
it's
all
over
Tu
peux
la
prendre.
You
can
have
her.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: william cook, andré salvet, lucien morisse
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.