Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une poignée de terre
A Handful of Earth
Avec
une
seule
poignée
de
terre
With
just
a
handful
of
earth
Il
a
créé
le
monde
He
created
the
world
Et
quand
il
eut
créé
la
terre
And
when
he
made
the
Earth
Tout
en
faisant
sa
ronde
On
his
rounds
Le
Seigneur
jugeant
en
somme
The
Lord
judged
by
the
way
Qu'il
manquait
le
minimum
That
it
lacked
the
basic
Il
créa
la
femme
So
He
created
woman
Et
l'amour
qu'elle
a
donné
aux
hommes
And
the
love
she
gave
to
men
Oui,
c'est
vrai
Yes,
it's
true
Avec
une
seule
poignée
de
terre
With
just
a
handful
of
earth
Il
a
créé
les
lèvres
He
created
lips
Et
tes
deux
bras
quand
ils
me
serrent
And
your
two
arms
when
they
embrace
me
Pour
me
donner
la
fièvre
To
give
me
fever
Et
je
pense
à
chaque
instant
And
I
think
every
moment
Que
celle
que
j'aime
tant
Of
the
one
I
love
so
much
Le
Seigneur
l'a
faite
The
Lord
made
her
Avec
une
seule
poignée
de
terre
With
just
a
handful
of
earth
Oh,
oui,
c'est
vrai
Oh,
yes,
it's
true
Oh,
oui,
c'est
vrai
Oh,
yes,
it's
true
Oui,
marchant
à
grand
pas
Yes,
walking
with
great
strides
Allant
de-ci,
de-là,
de
la
terre
il
ramassa
Going
to
and
fro,
from
the
earth
he
took
Puis
ses
manches
il
retroussa
And
rolled
up
his
sleeves
Et
de
ses
mains
il
façonna
And
with
his
hands
he
shaped
La
divine
et
douce
personne
The
divine
and
gentle
person
Celle
que
tout
le
monde
nomme
The
one
that
everyone
calls
L'éternelle
femme
The
eternal
woman
Pour
l'amour
qu'elle
a
donné
aux
hommes
For
the
love
she
gave
to
men
Oui,
c'est
vrai
Yes,
it's
true
Avec
une
seule
poignée
de
terre
With
just
a
handful
of
earth
Voilà
ce
que
le
Seigneur
a
fait
This
is
what
the
Lord
has
done
Avec
une
seule
poignée
de
terre
With
just
a
handful
of
earth
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luther Dixon, Bob Elgin, Kay Rogers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.